Psalm 121 | Священное Писание, Восточный перевод King James Version

Psalm 121 | Священное Писание, Восточный перевод

Песнь восхождения, Давуда.

1 Обрадовался я, когда мне сказали: «Пойдём в храм Вечного». 2 Ноги наши стоят у ворот твоих, Иерусалим. 3 Иерусалим – плотно застроенный город. 4 Туда поднимаются роды, роды Вечного, по Закону Исраила, воздать хвалу имени Вечного. 5 Там стоят престолы суда, престолы дома Давуда. 6 Молитесь о мире для Иерусалима: «Пусть будут благополучны любящие тебя. 7 Пусть будет мир в твоих стенах и благополучие в твоих дворцах». 8 Ради моей семьи и моих друзей скажу: «Мир тебе!» 9 Ради храма Вечного, нашего Бога, желаю блага тебе.

Central Asian Russian Scriptures TM (CARS TM) Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

King James Version
1 A Song of degrees. I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help. 2 My help cometh from the LORD, which made heaven and earth. 3 He will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will not slumber. 4 Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep. 5 The LORD is thy keeper: the LORD is thy shade upon thy right hand. 6 The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night. 7 The LORD shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul. 8 The LORD shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore.