Psalm 123 | Священное Писание, Восточный перевод 中文和合本(简体)

Psalm 123 | Священное Писание, Восточный перевод

Песнь восхождения, Давуда.

1 Если бы Вечный не был на нашей стороне, – да скажет Исраил, – 2 если бы Вечный не был на нашей стороне, когда напали на нас враги, 3 то они поглотили бы нас живьём, когда их гнев разгорелся на нас. 4 Тогда потопили бы нас воды, поток пронёсся бы над нами; 5 бурные воды затопили бы нас. 6 Хвала Вечному, Который не отдал нас добычей в их зубы! 7 Мы улетели, как птица из сети ловца: сеть порвана, и мы избавились. 8 Помощь наша – в имени Вечного*, сотворившего небо и землю.

Central Asian Russian Scriptures TM (CARS TM) Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

中文和合本(简体)
1 ( 上 行 之 诗 。 ) 坐 在 天 上 的 主 啊 , 我 向 你 举 目 。 2 看 哪 , 仆 人 的 眼 睛 怎 样 望 主 人 的 手 , 使 女 的 眼 睛 怎 样 望 主 母 的 手 , 我 们 的 眼 睛 也 照 样 望 耶 和 华 ─ 我 们 的   神 , 直 到 他 怜 悯 我 们 。 3 耶 和 华 啊 , 求 你 怜 悯 我 们 , 怜 悯 我 们 ! 因 为 我 们 被 藐 视 , 已 到 极 处 。 4 我 们 被 那 些 安 逸 人 的 讥 诮 和 骄 傲 人 的 藐 视 , 已 到 极 处 。