Psalm 11 | Священное Писание, Восточный перевод 中文和合本(简体)

Psalm 11 | Священное Писание, Восточный перевод
1 Дирижёру хора. Под шеминит*. Песнь Давуда. 2 Вечный, помоги, потому что не стало благочестивых, исчезли верные среди людей! 3 Они обманывают друг друга; от лживого сердца говорит их льстивый язык. 4 Пусть погубит Вечный всякий льстивый язык и все хвастливые уста, 5 тех, кто говорит: «Мы одержим победу устами. Мы бойки на язык – кто нас переспорит?» 6 «Так как слабых теснят и бедные стонут, Я ныне восстану, – говорит Вечный. – Я дам им желанный покой». 7 Обещания Вечного – обещания чистые, как серебро, что очищено в горне, переплавлено семь раз. 8 Вечный, Ты сохранишь нас, сбережёшь нас от этого рода вовек. 9 Повсюду расхаживают нечестивые, когда у людей в почёте низость.

Central Asian Russian Scriptures TM (CARS TM) Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

中文和合本(简体)
1 ( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 ) 我 是 投 靠 耶 和 华 ; 你 们 怎 麽 对 我 说 : 你 当 像 鸟 飞 往 你 的 山 去 。 2 看 哪 , 恶 人 弯 弓 , 把 箭 搭 在 弦 上 , 要 在 暗 中 射 那 心 里 正 直 的 人 。 3 根 基 若 毁 坏 , 义 人 还 能 做 甚 麽 呢 ? 4 耶 和 华 在 他 的 圣 殿 里 ; 耶 和 华 的 宝 座 在 天 上 ; 他 的 慧 眼 察 看 世 人 。 5 耶 和 华 试 验 义 人 ; 惟 有 恶 人 和 喜 爱 强 暴 的 人 , 他 心 里 恨 恶 。 6 他 要 向 恶 人 密 布 网 罗 ; 有 烈 火 、 硫 磺 、 热 风 , 作 他 们 杯 中 的 分 。 7 因 为 耶 和 华 是 公 义 的 , 他 喜 爱 公 义 ; 正 直 人 必 得 见 他 的 面 。