Psalm 45 | Священное Писание, Восточный перевод Český ekumenický překlad

Psalm 45 | Священное Писание, Восточный перевод
1 Дирижёру хора. Под аламот*. Песнь потомков Кораха. 2 Всевышний – прибежище нам и сила, верный помощник в бедах. 3 Потому и не устрашимся мы, пусть даже дрогнет сама земля, и горы обрушатся в бездну моря, 4 пусть воды морские ревут и пенятся, и горы дрожат от их волнения. Пауза 5 Речные потоки радуют город Всевышнего*, святое жилище Высочайшего. 6 Всевышний в этом городе, и он не падёт; Всевышний поддерживает его с раннего утра. 7 Народы мятутся, и царства рушатся; подаёт Он Свой голос – и тает земля. 8 С нами Вечный, Повелитель Сил; Бог Якуба – наша крепость. Пауза 9 Придите, посмотрите на дела Вечного, какие опустошения Он произвёл на земле. 10 До краёв земли прекращает Он войны, ломает луки и копья и сжигает дотла щиты*. 11 Он говорит: «Остановитесь, познайте, что Я – Бог; Я прославлюсь в народах, прославлюсь на земле». 12 С нами Вечный, Повелитель Сил; Бог Якуба – наша крепость. Пауза

Central Asian Russian Scriptures TM (CARS TM) Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Český ekumenický překlad

SLAVNOSTNÍ ŘEČ MI ZE SRDCE TRYSKÁ

1 Pro předního zpěváka, podle „Lilií“. Pro Kórachovce; poučující, píseň lásky. 2 Slavnostní řeč mi ze srdce tryská, své dílo přednesu králi; jazyk můj – hbitého písaře rydlo: 3 Ty nejkrásnější ze synů lidských, z tvých rtů se line milost, proto ti Bůh navěky žehná! 4 Boky si opásej, bohatýre, mečem, svou velebnou důstojností, 5 se zdaremdůstojně do boje vyjeď za pravdu, mírnost a spravedlnost, svou pravicí dokážeš činy, jež vzbudí bázeň. 6 Máš ostré šípy, národy padnou ti k nohám, zasáhneš srdce nepřátel, králi! 7 Tvůj trůn, ó božský, bude stát věčně a navždy, tvým žezlem královským je žezlo práva. 8 Miluješ spravedlnost, nenávidíš zvůli; proto tě, božský, pomazal Bůh tvůj olejem veselí nad tvoje druhy. 9 Celé tvé roucho myrhou, aloe, kasií voní, z paláců zdobených slonovou kostí hra strun zní pro radost tobě. 10 Královské dcery se skvějí v tvých skvostech, královna ve zlatě z Ofíru ti stojí po pravici. 11 Slyš, dcero, pohleď, nakloň své ucho, zapomeň na svůj lid, na otcův dům, 12 neboť král zatouží po tvé kráse; je to tvůj pán a jemu se klaněj. 13 I dcera Týru svůj dar ti nese, naklonit si tě chtějí boháči z lidu. 14 Královská dcera v celé své slávě již čeká uvnitř, svůj šat má protkaný zlatem. 15 V zářivém oděvu ji vedou králi a za ní její panenské družky, k tobě je uvádějí. 16 Průvod se ubírá v radostném jásotu, vstupuje v královský palác. 17 Namísto otců budeš mít syny, učiníš je velmoži po celé zemi. 18 Tvé jméno budu připomínat po všechna pokolení; proto ti národy budou vzdávat chválu navěky a navždy.