1Oh YHVH, tenle en cuenta a David, Todas sus aflicciones.2De cómo juró a YHVH, Y prometió al Fuerte de Jacob:3Ciertamente no entraré al abrigo de mi casa, Ni subiré al lecho de mi reposo,4Ciertamente no concederé sueño a mis ojos, Ni a mis párpados adormecimiento,5Hasta que halle lugar para YHVH, Tabernáculo para el Fuerte de Jacob.6He aquí en Efrata oímos de ella, La hallamos en los campos de Jaar.7Entremos en su Tabernáculo, Postrémonos ante el estrado de sus pies.8¡Oh YHVH, levántate al lugar de tu reposo, Así Tú como el Arca de tu poder!9¡Vístanse tus sacerdotes de justicia, Y griten de júbilo tus santos!10Por amor de David tu siervo, No hagas volver el rostro de tu ungido.11En verdad juró YHVH a David, y no se retractará: Un fruto de tus entrañas pondré en tu trono;12Si tus hijos guardan mi pacto, Y mi testimonio que Yo les enseñaré, Sus hijos también se sentarán sobre tu trono para siempre.13Porque YHVH ha escogido a Sión, La ha deseado para habitación suya:14Este es para siempre el lugar de mi reposo, Aquí habitaré, porque la he deseado.15Bendeciré abundantemente su provisión, Y saciaré de pan a sus menesterosos.16Vestiré con salvación a sus sacerdotes, Y sus santos darán voces de júbilo.17Allí haré retoñar para David un Vástago, Dispondré una lámpara para mi Ungido.18A sus enemigos vestiré de vergüenza, Pero sobre él resplandecerá su corona.
Schlachter 2000
1Ein Wallfahrtslied. Gedenke, o HERR, dem David alle seine Mühsal,2dass er dem HERRN schwor und dem Mächtigen Jakobs gelobte:3»Ich will nicht in das Zelt meines Hauses gehen, noch mein Ruhelager besteigen,4ich will meinen Augen keinen Schlaf gönnen und meinen Augenlidern keinen Schlummer,5bis ich eine Stätte gefunden habe für den HERRN, eine Wohnung für den Mächtigen Jakobs!«6Siehe, wir hörten von ihr in Ephrata; wir haben sie gefunden im Gebiet von Jear!7Wir wollen kommen zu seiner Wohnung, wir wollen anbeten bei dem Schemel seiner Füße!8Mache dich auf, o HERR, zu deiner Ruhestätte, du und die Lade deiner Macht!9Deine Priester sollen sich in Gerechtigkeit kleiden, und deine Getreuen sollen jubeln.10Um Davids, deines Knechtes, willen weise das Angesicht deines Gesalbten nicht ab!11Der HERR hat David in Wahrheit geschworen, davon wird er nicht abgehen: »Einen von der Frucht deines Leibes will ich auf deinen Thron setzen!12Wenn deine Söhne meinen Bund bewahren und mein Zeugnis, das ich sie lehren will, so sollen auch ihre Söhne für immer auf deinem Thron sitzen!«13Denn der HERR hat Zion erwählt, hat sie zu seiner Wohnung begehrt:14»Dies ist für immer meine Ruhestatt, hier will ich wohnen; denn ich habe sie begehrt.15Ihre Nahrung will ich reichlich segnen, ihre Armen sättigen mit Brot.16Ihre Priester will ich mit Heil bekleiden, und ihre Getreuen sollen jubeln.17Dort will ich dem David ein Horn hervorsprossen lassen, eine Leuchte zurichten meinem Gesalbten.18Seine Feinde will ich mit Schande bekleiden; aber auf ihm soll seine Krone glänzen!«
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.