Psalm 106 | La Biblia Textual
1¡Aleluya! ¡Alabad a YHVH, porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia!2¿Quién podrá contar las proezas de YHVH? ¿Quién hará oír toda su alabanza?3¡Cuán bienaventurados son los que guardan el derecho, Los que practican la justicia en todo tiempo!4Acuérdate de mí, oh YHVH, cuando favorezcas a tu pueblo, Visítame con tu salvación,5Para que yo pueda ver el bien de tus escogidos, Para que me regocije en la alegría de tu nación, Y me gloríe con tu heredad.6Hemos pecado juntamente con nuestros padres, Hemos hecho iniquidad, y nos comportamos impíamente.7Nuestros padres no entendieron tus maravillas en Egipto, No se acordaron de la multitud de tus misericordias, Sino que se rebelaron junto al mar, en el Mar Rojo.8Pero Él los salvó por amor de su Nombre, Para hacer notorio su poder.9Reprendió al Mar Rojo y quedó seco, Y los hizo pasar por las profundidades, como por un desierto.10Los salvó de mano del que los aborrecía, Y los redimió de mano del enemigo.11Cubrieron las aguas a sus enemigos, No quedó ni uno de ellos.12Entonces creyeron a sus palabras, Y cantaron su alabanza.13Bien pronto echaron al olvido sus obras; No esperaron su consejo.14Apetecieron con avidez en el desierto, Y en el yermo tentaron a Dios.15Él les dio lo que pedían, Pero les envió un cólico por su gula.16Envidiaron a Moisés en el campamento, Y a Aarón, consagrado de YHVH.17Se abrió la tierra y se tragó a Datán, Y se cerró sobre Abiram y sus secuaces.18El fuego se encendió contra su cuadrilla, Y una llama consumió a los culpables.19Hicieron becerro en Horeb, Se postraron ante una imagen de fundición.20Cambiaron mi gloria Por la imagen de un animal que come hierba.21Olvidaron a Dios, su Salvador, Que había hecho prodigios en Egipto,22Maravillas en la tierra de Cam, Y portentos junto al Mar Rojo.23Dijo entonces que los hubiera destruido, A no ser porque Moisés su escogido, Se plantó en la brecha frente a Él, Para apartar su ira del exterminio.24Desdeñaron un país deleitoso, Desconfiando de su palabra,25Antes, murmuraron en sus tiendas, Y no obedecieron la voz de YHVH.26Alzando la mano les juró Que los haría caer en el desierto,27Que haría caer su linaje entre las naciones, Y los esparciría por las tierras.28Se enyugaron con Baal-Peor, Y comieron de lo sacrificado a los ídolos muertos.29Lo provocaron con sus hechos, Y una plaga irrumpió entre ellos.30Pero Finees se alzó e hizo justicia, Y la plaga se detuvo,31Y le fue contado a su favor Por generaciones para siempre.32Lo irritaron en las aguas de Meriba, Y le fue mal a Moisés por causa de ellos,33Porque hicieron rebelar su espíritu, Y él habló precipitadamente con sus labios.34No destruyeron a los pueblos, Que YHVH les había mandado,35Antes, se mezclaron con gentiles, E imitaron sus costumbres,36Y sirvieron a sus ídolos, Y cayeron en su trampa,37Inmolaron sus hijos y sus hijas a los demonios,38Derramaron sangre inocente, La sangre de sus hijos y de sus hijas, Que ofrecieron en sacrificio a los ídolos de Canaán, Y la tierra fue contaminada con delitos de sangre.39Así se contaminaron con sus obras, Y se prostituyeron con sus hechos.40Por tanto la ira de YHVH se encendió contra su pueblo, Y abominó su heredad;41Los entregó en mano de gentiles, Y quienes los aborrecían se enseñorearon de ellos.42Sus enemigos los oprimían, Y eran quebrantados bajo su poder.43¡Cuántas veces los libró! Pero ellos, obstinados en su actitud, Se hundían en su maldad.44Con todo, Él miraba su angustia Y oía su clamor,45Se acordaba de su pacto con ellos, Y se compadecía conforme a la multitud de sus misericordias.46Hizo que tuvieran piedad Todos los que los tenían cautivos.47Oh YHVH, Dios nuestro, sálvanos Y recógenos de entre las naciones, Para que alabemos tu santo Nombre, Para que nos gloriemos en tu alabanza.48¡Bendito sea YHVH, Dios de Israel, Desde la eternidad y hasta la eternidad! Y todo el pueblo diga: ¡Amén! ¡Aleluya!
Schlachter 2000
1Hallelujah! Dankt dem HERRN, denn er ist gütig, denn seine Gnade währt ewiglich!2Wer kann die Machttaten des HERRN beschreiben und all seinen Ruhm verkünden?3Wohl denen, die das Recht beachten, die Gerechtigkeit üben allezeit!4Gedenke an mich, o HERR, aus Gnade gegen dein Volk; suche mich heim mit deiner Rettung,5dass ich das Glück deiner Auserwählten schaue, dass ich mich freue an der Freude deines Volkes und mich rühme mit deinem Erbteil.6Wir haben gesündigt samt unseren Vätern, wir haben Unrecht getan, haben gottlos gehandelt.7Unsere Väter in Ägypten achteten nicht auf deine Wunder, sie gedachten nicht an deine große Gnade und waren widerspenstig am Meer, am Schilfmeer.8Aber er rettete sie um seines Namens willen, um seine Stärke offenbar zu machen.9Und er bedrohte das Schilfmeer, dass es vertrocknete, und ließ sie durch die Fluten gehen wie auf einer Steppe.10Und er rettete sie von der Hand des Hassers und erlöste sie aus der Hand des Feindes.11Und das Wasser bedeckte ihre Bedränger; nicht einer von ihnen blieb übrig.12Da glaubten sie seinen Worten und sangen sein Lob.13Aber sie vergaßen seine Werke bald; sie warteten nicht auf seinen Rat,14sondern sie wurden begehrlich in der Wüste und versuchten Gott in der Einöde.15Und er gab ihnen, was sie forderten, aber er sandte Auszehrung in ihre Seelen.16Und sie wurden eifersüchtig auf Mose im Lager, auf Aaron, den Heiligen des HERRN.17Da tat sich die Erde auf und verschlang Dathan und bedeckte die Rotte Abirams;18und Feuer verzehrte ihre Rotte, eine Flamme versengte die Gottlosen.19Sie machten sich ein Kalb am Horeb und warfen sich nieder vor dem gegossenen Bild.20Sie vertauschten den, der ihre Herrlichkeit war, gegen das Abbild eines Stiers, der Gras frisst.21Sie vergaßen Gott, ihren Retter, der Großes getan hatte in Ägypten,22Wunder im Land Hams, Furchtbares am Schilfmeer.23Und er gedachte sie zu vertilgen, wenn nicht Mose, sein Auserwählter, in den Riss getreten wäre vor ihm, um seinen Grimm abzuwenden, dass er sie nicht vertilgte.24Sie verachteten das liebliche Land, sie glaubten seinem Wort nicht.25Und sie murrten in ihren Zelten, sie gehorchten nicht der Stimme des HERRN.26Da erhob er seine Hand gegen sie [und schwor], sie niederzustrecken in der Wüste27und ihren Samen unter die Heidenvölker zu werfen und sie zu zerstreuen in die Länder.28Und sie hängten sich an den Baal-Peor und aßen Opfer der toten [Götzen],29und sie reizten ihn mit ihrem Tun; da brach die Plage unter ihnen aus.30Aber Pinehas trat auf und übte Gericht, sodass die Plage aufgehalten wurde.31Das wurde ihm zur Gerechtigkeit angerechnet auf alle Geschlechter, in Ewigkeit.32Und sie erzürnten ihn am Haderwasser, und es erging Mose schlecht um ihretwillen.33Denn sie erbitterten sein Gemüt, sodass er unbedacht redete mit seinen Lippen.34Sie vertilgten die Völker nicht, wie ihnen der HERR geboten hatte;35sondern sie vermischten sich mit den Heidenvölkern und lernten ihre Werke.36Und sie dienten ihren Götzen, und diese wurden ihnen zum Fallstrick.37Und sie opferten ihre Söhne und ihre Töchter den Dämonen.38Und sie vergossen unschuldiges Blut, das Blut ihrer Söhne und ihrer Töchter, die sie den Götzen Kanaans opferten; und so wurde das Land durch Blutschuld entweiht.39Und sie machten sich unrein mit ihren Werken und begingen Hurerei mit ihrem Tun.40Da entbrannte der Zorn des HERRN gegen sein Volk, und er verabscheute sein Erbteil.41Und er gab sie in die Hand der Heidenvölker, dass ihre Hasser über sie herrschten.42Und ihre Feinde bedrückten sie, und sie wurden gedemütigt unter ihre Hand.43Er errettete sie oftmals; aber sie widerstrebten ihm mit ihren Plänen, und sie sanken immer tiefer durch ihre Ungerechtigkeit.44Aber er sah ihre Not an, als er ihr Schreien hörte,45und er gedachte an seinen Bund mit ihnen und empfand Mitleid nach seiner großen Gnade;46und er ließ sie Barmherzigkeit finden bei allen, die sie gefangen hielten.47Rette uns, HERR, unser Gott! Sammle uns aus den Heidenvölkern, dass wir deinem heiligen Namen danken und uns glücklich preisen, zu deinem Ruhm!48Gepriesen sei der HERR, der Gott Israels, von Ewigkeit zu Ewigkeit! Und alles Volk soll sagen: Amen! Hallelujah!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.