Psalm 57 | La Biblia Textual Menge Bibel

Psalm 57 | La Biblia Textual

Al director del coro. Sobre Al Tashjet. Mictam de David, en la cueva, cuando huía de Saúl.

1 Ten misericordia de mí, oh’ Elohim, Ten misericordia de mí, Porque en ti ha confiado mi alma, y a la sombra de tus alas me refugio hasta que pase la calamidad. 2 Clamaré a ’Elohim ’Elyón, al Dios que me favorece. 3 Él enviará desde los cielos y me librará de la infamia del que me acosa. Selah ¡’Elohim enviará su misericordia y su verdad! 4 Mi alma está en medio de leones, Estoy echado entre hijos de hombres que vomitan fuego, Sus dientes son lanzas y saetas, Y su lengua espada aguda. 5 ¡Exaltado seas sobre los cielos, oh ’Elohim! ¡Tu gloria sea sobre toda la tierra! 6 Tendieron una red ante mis pasos, Y mi alma fue oprimida, Cavaron un hoyo delante mío, pero ellos mismos han caído en él. Selah 7 Pronto está mi corazón, oh ’Elohim, mi corazón está dispuesto, Cantaré y entonaré salmos. 8 ¡Despierta, gloria mía! ¡Despertad, salterio y arpa! Que yo despertaré al alba. 9 Te alabaré entre los pueblos, oh Adonay, Te entonaré salmos entre las naciones. 10 Porque grande hasta los cielos es tu misericordia, Y hasta las nubes tu verdad. 11 ¡Exaltado seas sobre los cielos, oh ’Elohim! ¡Tu gloria sea sobre toda la tierra!

Biblia Textual © 1999 por la Sociedad Bíblica Iberoamericana Todos los derechos reservados Derechos internacionales registrados No se permite su reproducción (con excepción de citas breves), ni su incorporación a un sistema informático, ni su transmisión en cualquier forma o por cualquier medio, sea este electrónico, mecánico, reprográfico, gramofónico u otro sin autorización escrita de los titulares del copyright.

Menge Bibel
1 Dem Musikmeister, nach (der Singweise = Melodie) »Vertilge nicht«; ein Lied Davids, als er vor Saul in die Höhle floh (1.Sam 22,1-2; 24). 2 Erbarme dich meiner, o Gott, erbarme dich meiner! Denn bei dir sucht meine Seele Zuflucht, und im Schatten deiner Flügel will ich mich bergen, bis das Verderben vorübergezogen. 3 Ich rufe zu Gott, dem Höchsten, zum Allherrn, der meine Sache hinausführt. 4 Er sendet vom Himmel und hilft mir, da der gierige Verfolger mich geschmäht hat! SELA. Es sendet Gott seine Gnade und Treue! 5 Mit meinem Leben liege ich mitten unter Löwen, inmitten haßerfüllter Feinde, unter Menschen, deren Zähne Speere und Pfeile und deren Zunge ein scharfes Schwert ist. 6 Erhebe dich über den Himmel hinaus, o Gott, über die ganze Erde (verbreite sich) deine Herrlichkeit! 7 Sie haben meinen Füßen ein Netz gestellt: meine Seele* ist gebeugt; eine Grube haben sie vor mir gegraben: sie selbst sind mitten hineingestürzt. SELA. 8 Mein Herz ist getrost, o Gott, mein Herz ist getrost; singen will ich und spielen! 9 Wach auf, meine Seele, wacht auf, Harfe und Zither: ich will das Morgenrot wecken! 10 Ich will dich preisen unter den Völkern, Allherr, ich will dir lobsingen unter den Völkerschaften! 11 Denn groß bis zum Himmel ist deine Gnade, und bis an die Wolken geht deine Treue. 12 Erhebe dich über den Himmel hinaus, o Gott, über die ganze Erde (verbreite sich) deine Herrlichkeit!