Offenbarung 20 | Nya Levande Bibeln Hoffnung für alle

Offenbarung 20 | Nya Levande Bibeln

Draken binds för 1 000 år

1 Efter det fick jag se en ängel komma ner från himlen. Han hade nyckeln till den bottenlösa avgrunden och en tung kedja i sin hand. 2 Och han grep draken, den gamle ormen, som är djävulen eller Satan,* och band honom för 1 000 år. 3 Sedan kastade ängeln ner honom i den bottenlösa avgrunden och låste den och förseglade den med ett sigill, så att han inte kunde bedra folken förrän de 1 000 åren hade gått. Men efter det måste han släppas ut igen för en kort tid. 4 Jag såg också troner, och på dem satte sig de som hade fått rätt att döma. Dessa som jag såg, var själarna av de människor som hade halshuggits för att de hade spridit Guds budskap om Jesus. De hade inte tillbett odjuret* eller dess bild och hade inte tagit emot dess märke på sina pannor eller sina händer. Dessa människor fick liv igen och regerade med Kristus, den utlovade kungen, i 1 000 år, 5 men resten av de döda blev inte levande igen förrän de 1 000 åren var över. Detta är den första uppståndelsen. 6 Lyckliga är de som tillhör Gud och som får vara med om den första uppståndelsen. Den andra döden* kan inte skada dem, utan de ska vara präster som tjänar Gud och Kristus, den utlovade kungen, och ska regera med honom i 1 000 år.

Satan får sitt straff

7 När de 1 000 åren är över ska Satan släppas lös ur sitt fängelse. 8 Han ska då gå ut och bedra folk från jordens alla hörn, de som kallas Gog och Magog,* och samla dem till strid. Och de ska vara lika många som sanden i havet. 9 Jag såg hur de drog fram över hela jorden och omringade den stad som Gud älskar, den plats där de människor som tillhör Gud hade samlats. Men eld från himlen föll ner och utplånade dem. 10 Och djävulen som bedrog dem kastades ner i samma sjö av eld och svavel som odjuret och den falska profeten*, och där ska de plågas dag och natt i all evighet.

Guds dom

11 Sedan såg jag en stor vit tron och honom som sitter på den. Och när han visade sig försvann jorden och himlen, de fanns inte mer. 12 Jag såg också de döda, både högt uppsatta personer och vanligt folk. De stod inför Gud, och böcker öppnades. Även en annan bok öppnades, och det var livets bok*. De döda dömdes sedan efter vad som stod i de första böckerna, för där fanns alla deras gärningar nedskrivna. 13 Havet gav tillbaka de döda som fanns i det, och de dödas värld* gav tillbaka de döda som fanns i den, och var och en dömdes efter sina gärningar. 14 Sedan kastades de dödas värld i den brinnande sjön. Detta är den andra döden, den brinnande sjön. 15 Och var och en som inte hade sitt namn skrivet i livets bok kastades i den brinnande sjön.

Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln) Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Hoffnung für alle

Die tausendjährige Herrschaft

1 Danach sah ich einen Engel vom Himmel herabkommen. In seiner Hand hielt er den Schlüssel zum Abgrund und eine schwere Kette. 2 Er ergriff den Drachen, die alte Schlange – sie ist nichts anderes als der Teufel oder Satan –, und legte ihn für tausend Jahre in Fesseln. 3 Der Engel warf ihn in den Abgrund, verschloss den Eingang und versiegelte ihn. Nun konnte der Satan die Völker nicht mehr verführen, bis die tausend Jahre vorüber waren. Nach dieser Zeit muss er noch einmal für kurze Zeit freigelassen werden. 4 Nun sah ich mehrere Thronsessel. Auf ihnen nahmen diejenigen Platz, die den Auftrag bekamen, über andere Gericht zu halten. Es waren die Seelen der Menschen,* die man enthauptet hatte, weil sie sich treu zu Jesus und zu Gottes Botschaft bekannt hatten. Sie hatten das Tier und seine Statue nicht angebetet, hatten sein Zeichen nicht auf ihrer Stirn oder Hand getragen. Jetzt wurden sie wieder lebendig und herrschten mit Christus tausend Jahre. 5 Dies ist die erste Auferstehung. Die anderen Toten wurden erst wieder lebendig, nachdem die tausend Jahre vorüber waren. 6 Glücklich sind alle, die an der ersten Auferstehung teilhaben. Denn sie sind Gottes Eigentum. Über sie hat der zweite Tod* keine Macht. Als Priester von Gott und von Christus werden sie tausend Jahre mit Christus herrschen.

Der Sieg über den Satan

7 Wenn die tausend Jahre vorüber sind, wird der Satan aus seinem Gefängnis freigelassen. 8 Dann wird er alle Völker der Welt, Gog und Magog,* zum Kampf anstiften und aufmarschieren lassen. So zahlreich wie der Sand am Meer werden sie sein. 9 Sie zogen herauf, überrannten die ganze Erde und umzingelten das Lager des Gottesvolkes und die geliebte Stadt Gottes. Doch da fiel Feuer vom Himmel und vernichtete die Heere des Satans. 10 Er selbst, der sie verführt hatte, wurde nun auch in den See mit brennendem Schwefel geworfen, zu dem Tier und dem falschen Propheten. Immer und ewig müssen sie dort Tag und Nacht schreckliche Qualen erleiden.

Das Letzte Gericht

11 Ich sah einen großen, weißen Thron und den, der darauf saß. Erde und Himmel konnten seinen Anblick nicht ertragen, sie verschwanden im Nichts. 12 Und ich sah alle Toten vor dem Thron Gottes stehen: die Mächtigen und die Namenlosen. Nun wurden Bücher geöffnet. Über alle Menschen wurde das Urteil gesprochen, und zwar nach ihren Taten, wie sie darin beschrieben waren. Auch das Buch des Lebens wurde aufgeschlagen. 13 Das Meer gab seine Toten zurück, ebenso der Tod und das Totenreich. Alle, ohne jede Ausnahme, wurden entsprechend ihren Taten gerichtet. 14 Der Tod und das ganze Totenreich wurden in den See aus Feuer geworfen. Das ist der zweite, der ewige Tod. 15 Und alle, deren Namen nicht im Buch des Lebens aufgeschrieben waren, wurden ebenfalls in den Feuersee geworfen.