1Varje ung man som lyssnar till mig och följer mina råd kommer att bli vis och få ett gott förstånd.3Ja, om du vill ha större insikt och omdöme och söker efter detta på samma sätt som du söker efter pengar du tappat eller efter gömda skatter, då ska du få vishet och kunskap från Gud. Du kommer snart att lära dig vikten av att ära Herren och lita på honom.6För Herren ger vishet! Alla hans ord är skatter som ger kunskap och förstånd.7Han ger gott omdöme till de gudfruktiga. Han är en sköld som hjälper och skyddar dem. Han följer dem på vägen.9Han visar dem hur man skiljer mellan rätt och orätt, ja, hur man fattar rätta beslut.10Vishet och kunskap kommer nämligen att hitta vägen till ditt innersta och fylla ditt liv med glädje.11Du kommer att få förstånd till att hålla dig borta från onda människor, som vill göra dig till medbrottsling, människor som vänder sig från Gud för att gå mörka och onda vägar,14och som frossar i ondska och njuter av att synda.15Allt de gör och säger är lögn och falskhet.16Endast visheten från Herren kan få en man att motstå förföriska ord från kvinnor som lever i otrohet. Dessa kvinnor har övergett sina män och glömt de heliga löften de en gång gett.18Deras hus kantar vägen till döden och helvetet.19De män som går in till dem kommer aldrig tillbaka. Ingen av dem återvänder till livet.20Följ i stället de gudfruktiga männens exempel, så kommer du att ledas in på rätta vägar.21Endast goda människor får bo i landet.22Onda människor däremot förlorar allt gott de äger och drivs på flykten.
Hoffnung für alle
Der Wert der Weisheit
1Mein Sohn, höre auf mich und befolge meine Ratschläge!2Nimm dir die Lebensweisheiten zu Herzen, die ich dir weitergebe, achte genau auf sie und werde klug!3Ringe um Verstand und Urteilskraft,4suche danach voller Eifer wie nach einem wertvollen Schatz!5Dann wirst du den HERRN immer besser kennen lernen und Ehrfurcht vor ihm haben.6Er allein gibt Weisheit, und nur von ihm kommen Wissen und Urteilskraft.7Aufrichtigen Menschen schenkt er Gelingen; er hilft allen, die so leben, wie es ihm gefällt.8Wer andere gerecht behandelt und Gott die Treue hält, steht unter seinem Schutz.9Mein Sohn, wenn du auf mich hörst, wirst du erkennen, was richtig, gerecht und gut ist. So findest du stets den richtigen Weg.10Du erlangst Weisheit und hast deine Freude daran, wohlüberlegt zu handeln.11Deine Umsicht und Besonnenheit werden dich schützen12und dich davor bewahren, Böses zu tun. Dann bist du gewappnet gegen Menschen, die mit ihren Worten andere täuschen13und selbst krumme Wege gehen. Solche Leute haben sich vom Guten abgewandt;14sie führen ständig Böses im Schilde und haben auch noch Spaß daran, das Recht zu verdrehen!15Alles, was sie sagen und tun, ist verlogen und verkommen.16Besonnenheit schützt dich auch vor der Frau eines anderen Mannes, vor der Verführerin, die dich mit ihren schmeichelnden Worten umgarnt.17Dem Mann, den sie in ihrer Jugend geheiratet hat, ist sie untreu – und damit bricht sie den Bund, den sie vor Gott geschlossen hat.18Ihr Haus steht direkt am Abgrund des Todes: Wer sich ihm nähert, begibt sich in tödliche Gefahr.19Niemand, der sich mit ihr einlässt, kommt mit dem Leben davon.20Suche stattdessen nach guten Vorbildern, die dir zeigen, wie man ein rechtschaffenes Leben führt.21Wer aufrichtig ist und Gott gehorcht, darf lange auf dieser Welt* wohnen;22wer aber Böses tut und Gott die Treue bricht, wird mit einem Mal herausgerissen.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.