1.Könige 4 | Nya Levande Bibeln Hoffnung für alle

1.Könige 4 | Nya Levande Bibeln

Salomos närmaste män

1 Salomo härskade över hela Israel. Dessa var hans närmaste män: Asarja, Sadoks son, var överstepräst. 3 Elihoref och Ahia, Sisas söner, var sekreterare. Josafat, Ahiluds son, hade ansvar för arkiven. Benaja, Jojadas son, var överbefälhavare för armén. Sadok och Ebjatar var präster. Asarja, Natans son, var ansvarig för de tolv distriktens styresmän. Sabud, Natans son, var kungens präst och personlige rådgivare. Ahisar hade hand om palatsets affärer. Adoniram, Abdas son, hade ansvaret för de offentliga arbetena. 7 Det fanns också tolv tjänstemän vid Salomos hov, var och en tillsatt som styresman över en del av landet. Deras uppgift var att under en månad var försörja hovet med vad som behövdes av mat och för dess underhåll. 8 Namnen på dessa tolv styresmän och deras respektive områden var: Ben-Hur över Efraims bergsbygd. Ben-Deker över Makas, Saalbim, Bet-Semes och Elon-Bet-Hanan. Ben-Hesed över Arubbot, som också innefattade Soko och hela Hefer-landet. Ben-Abinadab (gift med Salomos dotter Tafat), över Nafat-Dor. Baana, Ahiluds son, över Taanak och Megiddo, hela den del av Bet-Sean som ligger vid sidan av Saretan, nedanför Jisreel, och hela trakten från Bet-Sean ända till Abel-Mehola och bortom Jokmeam. Ben-Geber över Ramot i Gilead, vilket innefattade Jairs byar (den Jair som var son till Manasse) i Gilead, och dessutom området Argob i Basan, med sextio stora städer med murar och kopparportar. Ahinadab, Iddos son, över Mahanaim. Ahimaas (han som hade gift sig med Basemat, en annan av Salomos döttrar) över Naftali. Baana, Husais son, över Aser och Alot. Josafat, Paruas son, över Isaskar. Simei, Elas son, över Benjamin. Geber, Uris son, över Gilead med de områden som hade tillhört Sihon, amoreernas kung, och Og, kungen i Basan.

Salomos välde

20 Israel och Juda hade många invånare och stora rikedomar, och folket åt och drack och var nöjda. 21 Kung Salomo regerade över hela området från floden Eufrat ända till filisteernas land och ner till Egyptens gräns. Folken i de ockuperade områdena betalade skatt till Salomo och de fortsatte att tjäna honom så länge han levde. 22 För försörjningen i palatset behövdes dagligen 5.000 liter fint mjöl och dubbelt så mycket vanligt mjöl, 23 tio gödda oxar, tjugo valloxar och hundra får och getter, förutom hjort, gasell, dovhjort och fågel. 24 Salomos välde sträckte sig över alla riken väster om floden Eufrat, från Tifsa till Gasa, och landet hade fred. 25 Under hela Salomos livstid levde Juda och Israel i fred, och varje familj levde i trygghet med eget hus och trädgård. 26 Salomo ägde 4.000 vagnshästar och 12.000 ridhästar. 27 Varje månad försåg styresmannen över ett av de tolv distrikten Salomo och hans hov med mat, 28 och de ansvarade också för att hästarna fick sitt foder.

Salomo blir berömd för sin vishet

29 Gud gav Salomo stor vishet och mycket förstånd, och hans kunskap tycktes inte ha några gränser. 30 Han var visare än de visaste i Östern och Egypten. 31 Han var visare än esraiten Etan, och visare än någon av Mahols söner Heman, Kalkol och Darda. Ryktet om honom spred sig till länderna runt omkring. 32 Han kände till 3.000 ordspråk och 1.005 sånger. 33 Han kunde förklara växternas liv, alltifrån Libanons cedrar till den lilla isopen, som tränger fram i murarnas springor. Han undervisade om allt slags djur- och fågelliv, om kräldjur och vattendjur. 34 Kungar i många länder skickade sina sändebud till Salomo för att få råd av honom.

Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln) Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Hoffnung für alle

Verzeichnis der Beamten und Bezirksverwalter Salomos

1 Salomo herrschte nun über ganz Israel als König. 2 Und dies waren seine obersten Beamten: Oberster Priester: Asarja, ein Nachkomme von Zadok; 3 Hofsekretäre: Elihoref und Ahija, beides Söhne von Schischa; Berater des Königs: Joschafat, ein Sohn von Ahilud; 4 Oberbefehlshaber über das Heer: Benaja, ein Sohn von Jojada; Priester: Zadok und Abjatar; 5 Vorgesetzter der Bezirksverwalter: Asarja, ein Sohn von Nathan; Persönlicher Ratgeber des Königs: der Priester Sabud, ein Sohn von Nathan; 6 Palastverwalter: Ahischar; Aufseher über die Zwangsarbeiter: Adoniram, ein Sohn von Abda. 7 Salomo hatte das Land Israel in zwölf Bezirke aufgeteilt und über jeden Bezirk einen Verwalter gesetzt. Diese Bezirksverwalter waren verantwortlich für die Versorgung des königlichen Hofes. Jeder musste einen Monat im Jahr für den Unterhalt des Hofstaates aufkommen. 8 Es folgt die Liste der Bezirksverwalter und ihrer Gebiete: der Sohn von Hur*: das Gebirge Ephraim; 9 der Sohn von Deker: die Gegend der Städte Makaz, Schaalbim, Bet-Schemesch und Elon Bet-Hanan; 10 der Sohn von Hesed: die Stadt Arubbot, Socho und die Gegend von Hefer; 11 der Sohn von Abinadab, verheiratet mit Salomos Tochter Tafat: das gesamte hügelige Gebiet, das zur Küstenstadt Dor gehört; 12 Baana, ein Sohn von Ahilud: das Gebiet der Städte Taanach, Megiddo und Bet-Schean – die Nachbarstadt von Zaretan unterhalb von Jesreel –, außerdem das ganze Gebiet von Bet-Schean bis Abel-Mehola einschließlich der Stadt Jokmeam; 13 der Sohn von Geber: die Gegend von Ramot in Gilead einschließlich der sogenannten »Dörfer Jaïrs, des Sohnes von Manasse« sowie das Gebiet von Argob in Baschan mit sechzig befestigten Städten, die Mauern und Tore mit bronzenen Riegeln hatten; 14 Ahinadab, ein Sohn von Iddo: Mahanajim; 15 Ahimaaz, verheiratet mit Salomos Tochter Basemat: das Gebiet des Stammes Naftali; 16 Baana, ein Sohn von Huschai: das Gebiet des Stammes Asser und die Gegend von Bealot; 17 Joschafat, ein Sohn von Paruach: das Gebiet des Stammes Issachar; 18 Schimi, ein Sohn von Ela: das Gebiet des Stammes Benjamin; 19 Geber, ein Sohn von Uri: die Gegend von Gilead, wo früher der Amoriterkönig Sihon und König Og von Baschan geherrscht hatten. Trotz der Größe dieses Gebiets war Geber allein dafür verantwortlich.

Salomos Macht und Weisheit

20 In Juda und Israel gab es damals so viele Menschen wie Sand am Meer. Das ganze Volk hatte genug zu essen und zu trinken und war zufrieden.