Psalm 57 | Nya Levande Bibeln Einheitsübersetzung 2016

Psalm 57 | Nya Levande Bibeln

Gud räddar mig

1 Gud, var barmhärtig mot mig! Jag vill gömma mig under dina vingars skugga tills stormen är över. 3 Jag vill ropa till himlens Gud, han som ger mig allt vad jag behöver. 4 Han sänder sin hjälp från himlen och frälsar mig. Han ska rädda mig från dessa lögnare, som hela tiden vill förgöra mig. 5 Jag är omringad av fiender som är som vilda lejon. Deras tänder är vassa som spjut och deras tungor är som svärd. 6 Gud, du är upphöjd över himlen. Låt din makt och höghet bli synlig över hela jorden! 7 Mina fiender har lagt ut fällor för mig. Skräcken griper tag i mig. De har grävt en fallgrop där jag ska gå. Men titta! Nu har de själva fallit ner i den! 8 Gud, jag känner mig lugn och trygg! Inte att undra på att jag kan sjunga lovsånger till dig! 9 Vakna upp, min själ! Börja spela på harpa och lyra! Låt oss hälsa den nya dagen med sång! 10 Herre, jag vill tacka dig bland folken, inför alla människor vill jag sjunga lovsång till dig. 11 Din kärlek är oföränderlig. Ända upp till himlen räcker den. 12 Och din trofasthet når längre än molnen. Gud, du är upphöjd över himlen! Låt din ära lysa över hela jorden!

Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln) Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Einheitsübersetzung 2016

Geborgenheit im Schutze Gottes

1 Für den Chormeister. Nach der Weise Verdirb nicht! Von David. Ein Miktam-Lied. Als er vor Saul floh. In der Höhle. 2 Sei mir gnädig, Gott, sei mir gnädig, denn ich habe mich bei dir geborgen, im Schatten deiner Flügel will ich mich bergen, bis das Unheil vorübergeht. 3 Ich rufe zu Gott, dem Höchsten, zu Gott, der mir beisteht. 4 Er sende vom Himmel und rette mich, / es höhnte, der mir nachstellt. [Sela] Gott sende seine Huld und seine Treue. 5 Ich muss mitten unter Löwen lagern, die gierig auf Menschen sind. Ihre Zähne sind Spieße und Pfeile, ein scharfes Schwert ihre Zunge. 6 Erhebe dich über den Himmel, Gott! Deine Herrlichkeit sei über der ganzen Erde! 7 Sie haben meinen Schritten ein Netz gelegt, gebeugt meine Seele, sie haben mir eine Grube gegraben, doch fielen sie selbst hinein. [Sela]* 8 Mein Herz ist bereit, Gott, / mein Herz ist bereit, ich will singen und spielen. 9 Wach auf, meine Herrlichkeit! / Wacht auf, Harfe und Leier! Ich will das Morgenrot wecken. 10 Ich will dich preisen, Herr, unter den Völkern, dir vor den Nationen spielen. 11 Denn deine Liebe reicht, so weit der Himmel ist, deine Treue, so weit die Wolken ziehn. 12 Erhebe dich über den Himmel, Gott! Deine Herrlichkeit sei über der ganzen Erde!