1Jag vill tacka dig, Herre, av hela mitt hjärta. Andra gudar betyder ingenting för mig. Därför vill jag lova dig med sång.2Jag vänder mig mot ditt heliga tempel och tackar dig för all din nåd och trofasthet. Du har infriat dina löften och gjort mig stum. Du har gjort mer än jag hade väntat mig.3När jag ropade till dig om hjälp så lyssnade du till mig och gav mig ny kraft.4Varje kung på jorden ska tacka dig, Herre, när de får höra att du står vid ditt ord.5Ja, de ska sjunga om vad du, Herre, har gjort, för din makt och ära är gränslös.6Ja, du är den högste, men trots det så tar du hand om de svaga. De stolta genomskådar du redan på långt håll.7Även när jag är omgiven av svårigheter, leder du mig tryggt genom dem. Du går emot mina fiender, och med makt räddar du mig.8Ja, Herre, du kommer också att göra allt för mig i framtiden, för din nåd tar aldrig slut. Det du har påbörjat, det kommer du också att slutföra.
Einheitsübersetzung 2016
Dank und Bekenntnis der Macht Gottes
1Von David.
Ich will dir danken mit meinem ganzen Herzen,
vor Göttern will ich dir singen und spielen.2Ich will mich niederwerfen zu deinem heiligen Tempel hin, /
will deinem Namen danken für deine Huld und für deine Treue.
Denn du hast dein Wort größer gemacht als deinen ganzen Namen.3Am Tag, da ich rief, gabst du mir Antwort,
du weckst Kraft in meiner Seele.*4Dir, HERR, sollen alle Könige der Erde danken,
wenn sie die Worte deines Munds hören.5Sie sollen singen auf den Wegen des HERRN
Die Herrlichkeit des HERRN ist gewaltig.6Erhaben ist der HERR, doch er schaut auf den Niedrigen,
in der Höhe ist er, doch er erkennt von ferne.7Muss ich auch gehen inmitten der Drangsal,
du erhältst mich am Leben trotz der Wut meiner Feinde.
Du streckst deine Hand aus,
deine Rechte hilft mir.8Der HERR wird es für mich vollenden. /
HERR, deine Huld währt ewig.
Lass nicht ab von den Werken deiner Hände!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.