Jakobus 4 | Nya Levande Bibeln Einheitsübersetzung 2016

Jakobus 4 | Nya Levande Bibeln

Lev nära Gud

1 Vad är det som orsakar gräl och strider ibland er? Är det inte de själviska begär som vill ta makten över er kropp och ert handlande? 2 Ni vill ha sådant som andra har, men ni får ingenting. Ni är avundsjuka på varandra och förstör varandras liv, för att få det som ni själva vill ha. Ja, ni grälar och strider men blir ändå inte tillfredsställda, eftersom ni inte ber Gud att fylla era behov. 3 Och när ni ber, får ni ändå inte det ni ber om, eftersom ni har fel motiv. Ni är bara ute efter att tillfredsställa era egna begär. 4 Varför överger ni Gud? Förstår ni inte att om ni älskar den här världen blir ni Guds fiender? Ni kan inte vara vän med Gud om ert mål är att njuta av den här världen. 5 Tror ni inte att Gud talar sanning när det står i Skriften*: ”Vår egen ande, som Gud har låtit bo i oss, är ständigt avundsjuk”?* 6 Men Gud vill i sin godhet hjälpa oss att stå emot dessa själviska begär. Därför heter det i Skriften: ”Gud står emot dem som är stolta, men han är god mot dem som erkänner sitt behov av honom.”* 7 Erkänn alltså ert behov av Gud. Stå emot djävulen, så ska han fly ifrån er. 8 Håll er nära Gud, så ska han hålla sig nära er. Be Gud om förlåtelse för era synder. Tvivla inte mer, utan tro på Gud av hela hjärtat. 9 Gråt över det onda ni har gjort. Visa en verklig ånger. Sluta skratta och låt tårarna strömma. Låt er ytliga glädje vändas i sorg. 10 Ja, erkänn ert behov av Herren Gud, så ska han upphöja er.

Varning för att döma andra

11 Tala inte illa om varandra, kära syskon, för den som talar illa om andra och dömer dem, han talar illa omMoses lag* och dömer ut den.* Men ni har ingen rätt att tala illa om lagen och göra er till domare över den. Er uppgift är att följa lagen. 12 Det finns bara en som har rätt att döma, och det är Gud, han som gav oss lagen och ensam har makt att rädda eller förinta oss. Men du som är människa, vilken rätt har du att döma andra?

Varning för falsk säkerhet

13 Och nu en varning till er som säger: ”Idag eller imorgon ska vi åka till den eller den staden, stanna där ett år och göra goda affärer.” 14 Hur kan ni veta vad som ska hända imorgon, eller hur ert liv ska bli? Människan är ju som morgondimman ‑ ena stunden syns hon, och nästa stund är hon borta.* 15 Ni borde istället säga: ”Om Herren Gud vill, får vi leva och göra det eller det.” 16 Men nu skryter ni med era egna planer, och en sådan självsäkerhet är ond. 17 Kom ihåg att ni syndar mot Gud, om ni vet hur man bör handla men inte gör det.

Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln) Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Einheitsübersetzung 2016

Warnung vor Zwietracht und vor Freundschaft mit der Welt

1 Woher kommen Kriege bei euch, woher Streitigkeiten? Etwa nicht von den Leidenschaften, die in euren Gliedern streiten? 2 Ihr begehrt und erhaltet doch nichts. Ihr mordet und seid eifersüchtig und könnt dennoch nichts erreichen. Ihr streitet und führt Krieg. Ihr erhaltet nichts, weil ihr nicht bittet. 3 Ihr bittet und empfangt doch nichts, weil ihr in böser Absicht bittet, um es in euren Leidenschaften zu verschwenden. 4 Ihr Ehebrecher, wisst ihr nicht, dass Freundschaft mit der Welt Feindschaft mit Gott ist? Wer also ein Freund der Welt sein will, der wird zum Feind Gottes. 5 Oder meint ihr, die Schrift sage ohne Grund: Eifersüchtig verlangt er nach dem Geist, den er in uns wohnen ließ?* 6 Doch er gibt noch größere Gnade; darum heißt es auch: Gott tritt den Stolzen entgegen, den Demütigen aber schenkt er Gnade. 7 Ordnet euch also Gott unter, leistet dem Teufel Widerstand und er wird vor euch fliehen. 8 Naht euch Gott, dann wird er sich euch nahen! Reinigt die Hände, ihr Sünder, läutert eure Herzen, ihr Menschen mit zwei Seelen! 9 Klagt, trauert und weint! Euer Lachen verwandle sich in Trauer und eure Freude in Betrübnis. 10 Demütigt euch vor dem Herrn und er wird euch erhöhen! 11 Verleumdet einander nicht, Brüder und Schwestern! Wer seinen Bruder oder seine Schwester verleumdet oder verurteilt, verleumdet das Gesetz und verurteilt das Gesetz; wenn du aber das Gesetz verurteilst, handelst du nicht nach dem Gesetz, sondern bist sein Richter. 12 Nur einer ist der Gesetzgeber und Richter: er, der die Macht hat, zu retten und zu verderben. Wer aber bist du, dass du über deinen Nächsten richtest?

Warnung vor Selbstsicherheit

13 Ihr aber, die ihr sagt: Heute oder morgen werden wir in diese oder jene Stadt reisen, dort werden wir ein Jahr bleiben, Handel treiben und Gewinne machen - 14 ihr wisst doch nicht, was morgen mit eurem Leben sein wird. Rauch seid ihr, den man eine Weile sieht; dann verschwindet er. 15 Ihr solltet lieber sagen: Wenn der Herr will, werden wir noch leben und dies oder jenes tun. 16 Nun aber rühmt ihr euch voll Übermut. Solches Rühmen ist schlecht. 17 Wer also das Gute tun kann und es nicht tut, der sündigt.