Sprüche 27 | Bibelen på hverdagsdansk Новый Русский Перевод

Sprüche 27 | Bibelen på hverdagsdansk
1 Pral ikke med dine fremtidsplaner, du ved jo ikke, hvad morgendagen bringer. 2 Ros ikke dig selv, men overlad det til andre. 3 Sten og sand er tungt at bære, men at udholde en tåbes provokationer er værre. 4 Det er hårdt at møde vrede, men bitter jalousi er dog værre. 5 Kærlighed, der irettesætter, er bedre end passiv kærlighed. 6 Det er bedre at få kritik fra en ven end skulderklap fra en fjende. 7 Den, der er stopmæt, har ikke lyst til dessert, men den sultne kan spise tørt brød. 8 Som en fugl, der er kommet bort fra sin rede, er den, der har måttet forlade sit hjem. 9 Sande venner giver styrke til sjælen, som aromatiske olier giver lindring til kroppen. 10 Vedligehold dine venskaber, både dine egne og dine forældres. Når ulykken da rammer, behøver du ikke søge hjælp hos en slægtning. Det er bedre at have en god ven tæt på end en slægtning langt borte. 11 Når du vokser i visdom, min unge lærling, gør du mig glad, for så har min undervisning dog båret frugt. 12 Den fornuftige ser faren på forhånd og undgår den, en tåbe vader videre og må tage konsekvensen. 13 Den, der stiller kaution og tager imod pant fra fremmede, risikerer at miste alt, hvad han ejer.* 14 Hvis man for tidligt råber godmorgen til sin nabo, bliver han irriteret i stedet for glad. 15 En kone, der altid skælder ud, er som vedvarende dryp fra et hul i taget. 16 At få hende til at holde op er som at prøve at fange vinden eller holde fast på et stykke sæbe. 17 Som jern skærper jern, sådan skærper gode venner hinanden. 18 Den, der passer et figentræ godt, får del i frugten, og den tjener, der passer sit arbejde godt, får ære og ros fra sin herre. 19 Dit ansigt kan du se i et spejl, din karakter kan du se i dit hjerte. 20 Død og ødelæggelse får aldrig ende, et begærligt menneske får aldrig nok. 21 Smeltning afslører guldets ægthed, et menneskes omdømme viser dets karakter. 22 Om du så hakkede en tåbe til plukfisk, ville hans dumhed stadig hænge ved ham. 23 Pas godt på dine får og geder, sørg godt for hele din besætning. 24 Ejendele og position kan man hurtigt miste, selv kongen ved ikke, om hans søn arver tronen. 25 Men når høet er høstet, og nyt græs spirer frem, og når græsset på skråningerne er bragt i hus, 26 da får du masser af uld til nyt tøj, og du kan opkøbe jord ved at sælge dine geder. 27 Tilmed har du rigeligt med gedemælk, nok til dig selv, din familie og dine tjenestefolk.

Bibelen på hverdagsdansk TM (The Bible in Everyday Danish TM) Copyright © 1985, 1992, 2005, 2013, 2015 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Новый Русский Перевод
1 Не хвастайся завтрашним днем, ты ведь не знаешь, что день принесет. 2 Пусть другой тебя хвалит, а не твои уста, – посторонний, а не твой язык. 3 Камень увесист, тяжел и песок, но раздражение от глупца тяжелее обоих. 4 Ярость жестока и гнев неукротим, но кто может устоять против ревности? 5 Лучше открытый упрек, чем скрытая любовь. 6 Друг искренен, даже если он ранит, а враг рассыпает поцелуи*. 7 Кто пресытился, и сотовый мед растопчет, а голодному и горькое кажется сладким. 8 Что птица, отбившаяся от гнезда, – человек, который отбился от дома. 9 Ароматное масло и благовония радуют сердце, и приятно слышать душевный совет от друга. 10 Не бросай своего друга и друга своего отца, и не ходи в дом брата, когда у тебя беда. Лучше сосед поблизости, чем брат вдали. 11 Будь мудрым, сын мой, и сердце мое порадуй; и я буду знать, что ответить попрекающему меня. 12 Разумный видит опасность – и скроется, а простаки идут дальше и бывают наказаны. 13 Забери одежду у поручившегося за незнакомца; удержи залог у ручавшегося за чужую жену*. 14 Громогласно благословляющего ближнего ранним утром сочтут проклинающим. 15 Несмолкающая капель в дождливый день и сварливая жена схожи друг с другом; 16 пытаться сдержать ее – что сдерживать ветер или масло в правой руке зажать*. 17 Как железо оттачивает железо, так и люди совершенствуют друг друга*. 18 Кто возделывает инжир, будет есть его плоды, а кто заботится о своем господине, будет в чести. 19 Как вода отражает лицо, так человеческое сердце – человека. 20 Мир мертвых и Погибель* не знают сытости; ненасытны и человеческие глаза. 21 Тигель – для серебра, и для золота – горн плавильный, а человек испытывается похвалами. 22 Глупца истолки хоть в ступе, как пестом пшеницу, – не отделится от него его глупость. 23 Точно знай, в каком виде твои отары, хорошо наблюдай за своими стадами, 24 ведь богатство не вечно, и власть не на все поколения. 25 Когда вывезут сено, и появится новая поросль, и станут собирать траву со склонов горных, 26 тогда ягнята одеждой тебя снабдят, а козлы пойдут на покупку поля. 27 У тебя будет вдоволь козьего молока, чтобы кормить себя и свою семью и давать пропитание служанкам.