Sprüche 24 | Bibelen på hverdagsdansk Lutherbibel 2017

Sprüche 24 | Bibelen på hverdagsdansk
1 Vær ikke misundelig på onde mennesker, stræb ikke efter at være sammen med dem. 2 De har ondt i sinde og taler altid om ugerninger. 3 Det kræver indsigt at etablere et hjem og visdom at bygge det op. 4 Fyld rummene med kundskab som kostbare og smukke skatte. 5 En kriger, der også ejer visdom, er stærk, klogskab er en fordel i kampen, 6 for der skal lægges planer, før man går i krig. Jo flere rådgivere, jo større chance for at vinde. 7 Visdom ligger uden for tåbernes rækkevidde, de har intet at sige, når en sag skal afgøres. 8 Den, som altid planlægger ondt, bliver kendt som en lumsk person. 9 Tåbens ondskabsfulde tanker er synd, den arrogante får et dårligt ry. 10 Hvis du svigter under pres, viser det, at du mangler styrke. 11 Red dem, der er på vej til døden, frels dem, inden det er for sent. 12 Sig ikke, at du intet vidste om det, for Gud kender dine tanker. Han, som vogter din sjæl, ved det hele og han gengælder enhver efter deres gerninger. 13 Spis honning, min søn, for det er godt, det smager så herligt og sødt. 14 Visdom er honning for sjælen. Får du visdom, er der håb for din fremtid, et håb, der ikke vil skuffe dig. 15 Lig ikke på lur for at angribe retskafne mennesker, forbryd dig ikke ved at ødelægge deres hjem. 16 Den gudfrygtige rejser sig igen, når han er faldet, men den gudløse bliver liggende, hvor han blev fældet. 17 Glæd dig ikke, når Herren straffer dine fjender, vær ikke skadefro, når de får problemer, 18 for det bryder Herren sig ikke om, og måske standser han så sin straf. 19 Lad være at ærgre dig over de ondes fremgang, misund dem ikke, når det går dem godt, 20 for de har hverken fremtid eller håb, pludselig dør de, og det er forbi med dem. 21 Min søn, vis ærefrygt for Herren og for kongen, og hold dig væk fra dem, der gør oprør, 22 for pludselig kommer straffen over dem, og hverken Guds eller kongens straf er til at spøge med.

Flere vise ordsprog

23 Følgende ordsprog er forfattet af forskellige vise mænd: Partiskhed hos en dommer er forfærdelig. 24 Hvis han frikender den skyldige, bliver han forbandet og set ned på. 25 Men hvis han dømmer retfærdigt, bliver han æret og set op til. 26 Et ærligt svar er tegn på sandt venskab. 27 Du må have økonomien i orden, før du tænker på at stifte familie. 28 Lad være at anklage nogen uden grund, kom ikke med en falsk forklaring i retten. 29 Tænk ikke: „Nu skal han få betalt! Han har selv været ude om det!” 30 Jeg kom forbi en doven mands mark, og en vingård, der tilhørte en tåbe, 31 der var tidsler og ukrudt overalt, og muren var styrtet sammen. 32 Jeg så det, tænkte over det, og tog ved lære deraf: 33 „Bare en lille en på øjet, bare lidt mere søvn, en lille lur med foldede hænder.” 34 Mens du har travlt med at hvile dig, bliver du overlistet af fattigdom.

Bibelen på hverdagsdansk TM (The Bible in Everyday Danish TM) Copyright © 1985, 1992, 2005, 2013, 2015 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Lutherbibel 2017
1 Sei nicht neidisch auf böse Menschen und wünsche nicht, bei ihnen zu sein; 2 denn ihr Herz trachtet nach Gewalt, und ihre Lippen raten zum Unglück. 3 Durch Weisheit wird ein Haus gebaut und durch Verstand erhalten, 4 und durch ordentliches Haushalten werden die Kammern voll kostbarer, lieblicher Habe. 5 Ein weiser Mann ist stark und ein vernünftiger Mann voller Kraft; 6 denn mit Überlegung soll man Krieg führen, und wo viele Ratgeber sind, da ist der Sieg. 7 Weisheit ist dem Toren zu hoch; er darf seinen Mund im Tor nicht auftun. 8 Wer sich vornimmt, Böses zu tun, den nennt man einen Erzbösewicht. 9 Das Trachten des Toren ist Sünde, und der Spötter ist den Leuten ein Gräuel. 10 Der ist nicht stark, der in der Not nicht fest ist. 11 Errette, die man zum Tode schleppt, und entzieh dich nicht denen, die zur Schlachtbank wanken. 12 Sprichst du: »Siehe, wir haben’s nicht gewusst!«, fürwahr, der die Herzen prüft, merkt es, und der auf deine Seele achthat, weiß es und vergilt dem Menschen nach seinem Tun. 13 Iss Honig, mein Sohn, denn er ist gut, und Honigseim ist süß deinem Gaumen. 14 So ist Weisheit gut für deine Seele; wenn du sie findest, wird dir’s am Ende wohlgehen, und deine Hoffnung wird nicht umsonst sein. 15 Laure nicht als Frevler auf das Haus des Gerechten; zerstöre seine Ruhe nicht, 16 denn ein Gerechter fällt siebenmal und steht wieder auf, aber die Frevler versinken im Unglück. 17 Freue dich nicht über den Fall deines Feindes, und dein Herz sei nicht froh über sein Unglück; 18 der HERR könnte es sehen und Missfallen daran haben und seinen Zorn von ihm wenden. 19 Erzürne dich nicht über die Bösen und ereifre dich nicht über die Frevler; 20 denn der Böse hat nichts zu hoffen, und die Leuchte der Frevler wird verlöschen. 21 Mein Sohn, fürchte den HERRN und den König und menge dich nicht unter die Aufrührer; 22 denn plötzlich wird sie das Verderben treffen und unversehens von beiden her das Unheil kommen. 23 Auch dies sind Worte der Weisen: Die Person ansehen im Gericht ist nicht gut. 24 Wer zum Schuldigen spricht: »Du hast recht«, dem fluchen die Völker, und die Leute verwünschen ihn. 25 Die aber gerecht richten, denen geht es gut, und reicher Segen kommt auf sie. 26 Eine richtige Antwort ist wie ein lieblicher Kuss. 27 Richte erst draußen deine Arbeit aus und bearbeite deinen Acker; danach gründe dein Haus. 28 Sei nicht ein falscher Zeuge wider deinen Nächsten und betrüge nicht mit deinem Munde. 29 Sprich nicht: »Wie einer mir tut, so will ich ihm auch tun und einem jeglichen sein Tun vergelten.« 30 Ich ging am Acker des Faulen entlang und am Weinberg des Toren, 31 und siehe, lauter Nesseln waren darauf, und er stand voll Disteln, und die Mauer war eingefallen. 32 Als ich das sah, nahm ich’s zu Herzen, ich schaute und lernte daraus: 33 Noch ein wenig schlafen und ein wenig schlummern und ein wenig die Hände zusammentun, dass du ruhst, 34 so wird deine Armut kommen wie ein Räuber und dein Mangel wie ein gewappneter Mann.