1En sang af David. Min sjæl, pris Herren, alt i mig skal ophøje hans hellige navn.2Min sjæl, pris Herren, glem ikke hans velgerninger.3Han tilgiver alle mine synder og helbreder alle mine sygdomme.4Han frier mig fra dødens gab, velsigner mig med sin nåde og godhed.5Han mætter mig med gode gaver, jeg får min livskraft igen som ørnen.6Han lader retfærdigheden ske fyldest, så de undertrykte får deres ret.7Han åbenbarede sine planer for Moses, Israels folk var vidner til hans undere.8Herren er barmhjertig og nådig med tålmodig og trofast kærlighed.9Han fortsætter ikke med at anklage os, bliver ikke ved med at være vred.10Han giver os ikke løn som forskyldt, straffer os ikke i forhold til vore synder.11Så højt som himlen er over jorden, så stor er hans nåde mod dem, der har ærefrygt.12Så langt som østen er fra vesten, har han fjernet vore synder fra os.13Som en far er barmhjertig mod sine børn, er Herren barmhjertig mod dem, der ærer ham.14Han forstår, hvor skrøbelige vi er, han ved, at vi kun er som støv.15Vores liv på jorden er som græsset, som markblomster, der hurtigt forsvinder.16Blæsten gør en ende på blomsten, man skulle tro, den aldrig havde været der.17Men Herrens trofasthed er evig, den omslutter dem, der ærer ham. Hans godhed bliver alle generationer til del,18hvis de holder hans pagt og adlyder hans bud.19Herren sidder på sin trone i Himlen, alt er underlagt hans herredømme.20Lovpris Herren, alle hans engle, I vældige krigere, som adlyder hans ordrer og udfører alle hans befalinger.21Ja, pris Herren, I englehære, som tjener ham og udfører hans vilje.22Pris Herren, alle hans skabninger, hvor I end befinder jer i hans rige. Min sjæl, pris Herren.
King James Version
1A Psalm of David. Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, bless his holy name.2Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits:3Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;4Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;5Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle'.6The LORD executeth righteousness and judgment for all that are oppressed.7He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.8The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.9He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.10He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities.11For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him.12As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.13Like as a father pitieth his children, so the LORD pitieth them that fear him.14For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust.15As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.16For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more.17But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children' children;18To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them.19The LORD hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all.20Bless the LORD, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word.21Bless ye the LORD, all ye his hosts; ye ministers of his, that do his pleasure.22Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.