Sprüche 11 | Bibelen på hverdagsdansk English Standard Version

Sprüche 11 | Bibelen på hverdagsdansk
1 Herren afskyr overlagt bedrag, men glæder sig over oprigtig ærlighed. 2 Hovmod fører til fald, ydmyghed fører til visdom. 3 Retskafnes ærlighed fører til fremgang, de onde ødelægges af deres uærlighed. 4 Rigdom gavner intet på dommens dag, retskaffen levevis redder fra døden. 5 De godes retskaffenhed jævner vejen for dem, de onde rammes af deres egen ondskab. 6 De godes retsindighed bliver deres redning, de svigefulde snubler i deres griskhed. 7 Når de gudløse dør, dør alle deres forhåbninger, for alt, hvad de levede for, bliver til intet. 8 De gudfrygtige reddes ud af faren, de gudløse fanges i snaren. 9 Gudløses falske anklager bringer ødelæggelse, retskafne reddes ved deres visdom. 10 Når retskafne har fremgang, er der fest i byen, når onde bliver straffet, er der megen glæde. 11 De gudfrygtiges bønner får byen til at blomstre, de gudløses intriger lægger den i ruiner. 12 Den, der håner sin næste, er uden forstand, den kloge har lært at holde mund. 13 Den, der løber med sladder, snakker over sig, den trofaste kan holde på en hemmelighed. 14 Mangel på ledelse fører til lovløshed, vise rådgivere bringer redning. 15 Det er farligt at kautionere for en fremmed, den, der afslår at gøre det, undgår problemer. 16 En venlig kvinde vinder respekt, nådesløse mænd vinder kun rigdom. 17 Venlighed er sundt for sjælen, ubarmhjertighed ødelægger kroppen. 18 De ondes udbytte er kun blændværk, de retskafne får den sande belønning. 19 At holde fast ved retskaffenhed fører til livet, at elske ondskab styrter en i døden. 20 Herren afskyr folk med falske hjerter, men han glæder sig over ædle motiver. 21 De onde slipper bestemt ikke for straf, men de gudfrygtige går fri. 22 Som en guldring i en grisetryne er en smuk kvinde uden taktfølelse. 23 De gudfrygtige ønsker det, som er godt, de gudløse kan kun vente vrede og straf. 24 Den gavmilde øger sin rigdom, gnieren øger kun sin fattigdom. 25 Den, der giver til andre, får mere igen, den, der afhjælper nød, bliver selv hjulpet. 26 De, der nægter at hjælpe, bliver mødt med vrede, de, der deler med andre, bliver hyldet af folk. 27 Den, der søger efter det gode, finder velvilje, den, der leder efter problemer, finder dem også. 28 Den, der stoler på rigdom, visner som efterårets blade, den, der stoler på Gud, grønnes som forårets løv. 29 Den, der bringer sin familie i ulykke, mister sin arv, tåben ender som tjener for den kloge. 30 Den retskafne er som et livets træ, den vise redder manges liv. 31 Hvis retskafne mennesker får løn som forskyldt, hvordan skal det så gå de ugudelige syndere?

Bibelen på hverdagsdansk TM (The Bible in Everyday Danish TM) Copyright © 1985, 1992, 2005, 2013, 2015 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

English Standard Version
1 A false balance is an abomination to the Lord, but a just weight is his delight. 2 When pride comes, then comes disgrace, but with the humble is wisdom. 3 The integrity of the upright guides them, but the crookedness of the treacherous destroys them. 4 Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death. 5 The righteousness of the blameless keeps his way straight, but the wicked falls by his own wickedness. 6 The righteousness of the upright delivers them, but the treacherous are taken captive by their lust. 7 When the wicked dies, his hope will perish, and the expectation of wealth* perishes too. 8 The righteous is delivered from trouble, and the wicked walks into it instead. 9 With his mouth the godless man would destroy his neighbor, but by knowledge the righteous are delivered. 10 When it goes well with the righteous, the city rejoices, and when the wicked perish there are shouts of gladness. 11 By the blessing of the upright a city is exalted, but by the mouth of the wicked it is overthrown. 12 Whoever belittles his neighbor lacks sense, but a man of understanding remains silent. 13 Whoever goes about slandering reveals secrets, but he who is trustworthy in spirit keeps a thing covered. 14 Where there is no guidance, a people falls, but in an abundance of counselors there is safety. 15 Whoever puts up security for a stranger will surely suffer harm, but he who hates striking hands in pledge is secure. 16 A gracious woman gets honor, and violent men get riches. 17 A man who is kind benefits himself, but a cruel man hurts himself. 18 The wicked earns deceptive wages, but one who sows righteousness gets a sure reward. 19 Whoever is steadfast in righteousness will live, but he who pursues evil will die. 20 Those of crooked heart are an abomination to the Lord, but those of blameless ways are his delight. 21 Be assured, an evil person will not go unpunished, but the offspring of the righteous will be delivered. 22 Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman without discretion. 23 The desire of the righteous ends only in good, the expectation of the wicked in wrath. 24 One gives freely, yet grows all the richer; another withholds what he should give, and only suffers want. 25 Whoever brings blessing will be enriched, and one who waters will himself be watered. 26 The people curse him who holds back grain, but a blessing is on the head of him who sells it. 27 Whoever diligently seeks good seeks favor,* but evil comes to him who searches for it. 28 Whoever trusts in his riches will fall, but the righteous will flourish like a green leaf. 29 Whoever troubles his own household will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart. 30 The fruit of the righteous is a tree of life, and whoever captures souls is wise. 31 If the righteous is repaid on earth, how much more the wicked and the sinner!