De efterladte indbyggeres sorg og bøn om genoprettelse
1Herre, tænk på, hvor meget vi har lidt. Glem ikke al den foragt, vi har måttet tåle.2Det land, du gav os, er fyldt med fremmede, udlændinge overtog vores ejendom.3Vi er forældreløse, vore fædre er døde, og vore mødre sidder tilbage som enker.4Selv vandet, vi drikker, må vi købe, og vi betaler for brændsel i dyre domme.5Vi træller under vore fjenders tyranni, vi er trætte af slid og slæb, og åget trykker os.6Vi har måttet underlægge os Egypten og Assyrien for at have mad at spise.7Vore forfædre syndede, men nu er de døde, så det er os, der må bære straffen.8Et slavefolk er blevet herrer over os, og der er ingen til at redde os.9Vi må hente vores føde langvejsfra og risikere at blive overfaldet på vejen.10Vores hud er blevet mørk af solen, og sulten brænder i os.11I Jerusalem voldtager de vore kvinder, og vore unge piger krænkes i Judas byer.12Vore ledere henrettede de ved hængning, gamle folk viste de ikke medynk.13Vore unge mænd må nu trække kværnen, vore drenge segner under byrder af brænde.14De gamle forsvandt fra byens torve, de unges muntre musik er forstummet.15Vi har alle mistet vores livsglæde, den lystige dans er afløst af sorg.16Vi har intet mere at være stolte af. Vi har syndet og har det elendigt.17Vore hjerter er fyldt med sorg, vi kan dårligt se ud af øjnene for tårer.18Vi græder over Zions bjerg, hvor templet lå, nu strejfer sjakaler om i ruinerne.19Herre, du er dog for evigt den samme. Dit herredømme varer fra slægt til slægt.20Vil du for evigt glemme os? Hvor længe skal vi vente på din frelse?21Drag os tilbage til dig, så vi omvender os. Giv os en ny chance, så alt bliver som før.22Eller har du fuldstændig forkastet os? Er din vrede som en bundløs afgrund?
English Standard Version
Restore Us to Yourself, O Lord
1Remember, O Lord, what has befallen us; look, and see our disgrace!2Our inheritance has been turned over to strangers, our homes to foreigners.3We have become orphans, fatherless; our mothers are like widows.4We must pay for the water we drink; the wood we get must be bought.5Our pursuers are at our necks; we are weary; we are given no rest.6We have given the hand to Egypt, and to Assyria, to get bread enough.7Our fathers sinned, and are no more; and we bear their iniquities.8Slaves rule over us; there is none to deliver us from their hand.9We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness.10Our skin is hot as an oven with the burning heat of famine.11Women are raped in Zion, young women in the towns of Judah.12Princes are hung up by their hands; no respect is shown to the elders.13Young men are compelled to grind at the mill, and boys stagger under loads of wood.14The old men have left the city gate, the young men their music.15The joy of our hearts has ceased; our dancing has been turned to mourning.16The crown has fallen from our head; woe to us, for we have sinned!17For this our heart has become sick, for these things our eyes have grown dim,18for Mount Zion which lies desolate; jackals prowl over it.19But you, O Lord, reign forever; your throne endures to all generations.20Why do you forget us forever, why do you forsake us for so many days?21Restore us to yourself, O Lord, that we may be restored! Renew our days as of old—22unless you have utterly rejected us, and you remain exceedingly angry with us.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.