Hiob 24 | Bibelen på hverdagsdansk
1Hvorfor dømmer Gud ikke de skyldige? Hvorfor redder han ikke de uskyldige?2De onde flytter markskel og har stjålne fåreflokke på græs.3De fører forældreløses æsler bort og tager enkens eneste trækdyr i pant.4De tramper på de svages rettigheder og tvinger dem bort fra deres ejendom.5De stakkels mennesker må vandre rundt som vildæsler i ørkenen, altid på jagt efter lidt mad, så deres børn kan få noget at spise.6De samler det spildte korn på de riges marker og leder efter nedfaldne druer i vingårdene.7Om natten ligger de og ryster af kulde, fordi de hverken har tøj eller tæpper.8Gennemblødt af byger i bjergene søger de ly mellem klipperne.9Faderløse børn rives fra moderens bryst, den fattiges børn kræves i pant for hans gæld.10De går halvnøgne omkring, mens de arbejder de bærer neg for andre, men er altid sultne.11De må presse oliven og druer, men får ikke lov til at slukke deres tørst.12Inde fra byen høres de døendes skrig, de sårede råber om hjælp, men Gud straffer ikke de skyldige.13De onde er fjender af lyset, de kender ikke Gud og adlyder ikke hans bud.14Mordere står op inden daggry, slår hjælpeløse mennesker ihjel. De arbejder i ly af mørket.15Ægteskabsbrydere venter, til det er mørkt, for så kan de undgå at blive set. De skjuler deres ansigt bag en maske.16Tyve begår indbrud om natten, men om dagen holder de sig inden døre. De bryder sig ikke om at være i lyset.17For dem alle er natten deres arbejdsdag og mørket deres forbundsfælle.18Men til sidst forsvinder de som skummet i brændingen, deres vingårde og marker ligger øde hen.19Som varmen får sneen til at smelte, og tørken får vandet til at fordampe, sådan opsluges de onde af døden.20De glemmes af alle, selv deres egen mor, de ædes op af orme og forsvinder. Som et træ til sidst falder om, vil ondskaben til sidst brydes ned.21De mishandler enker og barnløse kvinder, der hverken har mænd eller sønner til at forsvare sig.22Gud vil straffe dem på trods af deres magt, selv om de har succes, har de ingen sikkerhed i livet.23Gud lader dem leve en tid i fred, men han holder øje med dem.24Det går dem godt et stykke tid, men så er de færdige, som alle andre må de ned med nakken til sidst. De skæres ned som kornet og visner som græsset.25Vil I påstå, at jeg ikke taler sandt? Er der nogen, der vil modsige mig?”
English Standard Version
1“Why are not times of judgment kept by the Almighty, and why do those who know him never see his days?2Some move landmarks; they seize flocks and pasture them.3They drive away the donkey of the fatherless; they take the widow’s ox for a pledge.4They thrust the poor off the road; the poor of the earth all hide themselves.5Behold, like wild donkeys in the desert the poor* go out to their toil, seeking game; the wasteland yields food for their children.6They gather their* fodder in the field, and they glean the vineyard of the wicked man.7They lie all night naked, without clothing, and have no covering in the cold.8They are wet with the rain of the mountains and cling to the rock for lack of shelter.9(There are those who snatch the fatherless child from the breast, and they take a pledge against the poor.)10They go about naked, without clothing; hungry, they carry the sheaves;11among the olive rows of the wicked* they make oil; they tread the winepresses, but suffer thirst.12From out of the city the dying* groan, and the soul of the wounded cries for help; yet God charges no one with wrong.13“There are those who rebel against the light, who are not acquainted with its ways, and do not stay in its paths.14The murderer rises before it is light, that he may kill the poor and needy, and in the night he is like a thief.15The eye of the adulterer also waits for the twilight, saying, ‘No eye will see me’; and he veils his face.16In the dark they dig through houses; by day they shut themselves up; they do not know the light.17For deep darkness is morning to all of them; for they are friends with the terrors of deep darkness.18“You say, ‘Swift are they on the face of the waters; their portion is cursed in the land; no treader turns toward their vineyards.19Drought and heat snatch away the snow waters; so does Sheol those who have sinned.20The womb forgets them; the worm finds them sweet; they are no longer remembered, so wickedness is broken like a tree.’21“They wrong the barren, childless woman, and do no good to the widow.22Yet God* prolongs the life of the mighty by his power; they rise up when they despair of life.23He gives them security, and they are supported, and his eyes are upon their ways.24They are exalted a little while, and then are gone; they are brought low and gathered up like all others; they are cut off like the heads of grain.25If it is not so, who will prove me a liar and show that there is nothing in what I say?”
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.