Hosea 12 | Bibelen på hverdagsdansk English Standard Version

Hosea 12 | Bibelen på hverdagsdansk

Gud må straffe sit folk for deres synd

1 Herren siger: „Efraim lyver og bedrager. Juda flakker om uden at forstå min trofasthed. 2 Israel er fuld af løgn og bedrag, kun optaget af falske værdier. De slutter forbund med Assyrien og giver Egypten gaver for at få hjælp.” 3 Herren bliver nødt til at straffe Judas folk for dets oprør. Jakobs efterkommere må bøde for deres handlinger. 4 Allerede ved fødslen narrede Jakob sin tvillingebror. Som voksen kæmpede han med Gud. 5 Ja, han kæmpede med en engel og sejrede. Han bad og tiggede om en velsignelse. Ved Betel mødte han Herren ansigt til ansigt, og Herren talte til ham, 6 tænk, Herren, den almægtige Gud! 7 Vend jer derfor til Gud! Søg Herren til hver en tid og vær pålidelige og retfærdige i jeres adfærd. 8 Herren siger: „Mit folk er som en købmand, der vejer med falske lodder, som en, der elsker at udnytte andre. 9 ‚Se, hvor rig jeg er blevet!’ praler de. ‚Jeg har samlet mig rigdom uden at gøre noget forkert.’ 10 Jeg er Herren din Gud, som førte dig ud af Egypten. Men nu vil jeg igen lade dig bo i telte, som da vi var sammen i ørkenen. 11 Jeg sendte mine profeter til dig for ved hjælp af syner og billedtale at advare dig. 12 Alligevel er Gilead fyldt med afgudsdyrkelse, og derfor må jeg straffe dem. Der ofres mange okser i Gilgal, men afgudsaltrene vil ende som stendynger på markerne.” 13 Herren tog sig af Jakob, da han i sin tid flygtede til Aram. Dér vogtede han får for at få den kvinde, han elskede. 14 Senere førte Herren sit folk ud af Egypten ved hjælp af en profet, som ledede og beskyttede dem. 15 Men Efraim provokerede Herren til vrede. De fortjener døden for deres forbrydelser, ja, Herren vil straffe dem for deres synder.

Bibelen på hverdagsdansk TM (The Bible in Everyday Danish TM) Copyright © 1985, 1992, 2005, 2013, 2015 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

English Standard Version
1 Ephraim feeds on the wind and pursues the east wind all day long; they multiply falsehood and violence; they make a covenant with Assyria, and oil is carried to Egypt.

The Lord’s Indictment of Israel and Judah

2 The Lord has an indictment against Judah and will punish Jacob according to his ways; he will repay him according to his deeds. 3 In the womb he took his brother by the heel, and in his manhood he strove with God. 4 He strove with the angel and prevailed; he wept and sought his favor. He met God* at Bethel, and there God spoke with us— 5 the Lord, the God of hosts, the Lord is his memorial name: 6 “So you, by the help of your God, return, hold fast to love and justice, and wait continually for your God.” 7 A merchant, in whose hands are false balances, he loves to oppress. 8 Ephraim has said, “Ah, but I am rich; I have found wealth for myself; in all my labors they cannot find in me iniquity or sin.” 9 I am the Lord your God from the land of Egypt; I will again make you dwell in tents, as in the days of the appointed feast. 10 I spoke to the prophets; it was I who multiplied visions, and through the prophets gave parables. 11 If there is iniquity in Gilead, they shall surely come to nothing: in Gilgal they sacrifice bulls; their altars also are like stone heaps on the furrows of the field. 12 Jacob fled to the land of Aram; there Israel served for a wife, and for a wife he guarded sheep. 13 By a prophet the Lord brought Israel up from Egypt, and by a prophet he was guarded. 14 Ephraim has given bitter provocation; so his Lord will leave his bloodguilt on him and will repay him for his disgraceful deeds.