1Нечестивите бягат, без да ги гони някой, а праведните са смели като млад лъв.2От бунтовете на страната началниците и са много, но чрез умни и вещи хора един неин управител продължава дълго време.3Беден човек, който насилва немотните, е като пороен дъжд, който не оставя храна.4Които отстъпват от закона, хвалят нечестивите, но които пазят закона, се противят на тях.5Злите хора не разбират от правосъдие, но тези, които търсят ГОСПОДА, разбират всичко.6По-добър е сиромахът, който ходи в непорочността си, отколкото онзи, който се криви между два пътя, макар и да е богат.7Който пази закона, е разумен син, а който дружи с чревоугодниците, засрамва баща си.8Който умножава имота си с лихварство и грабителство, го събира за този, който показва милост към сиромасите.9Който отклонява ухото си от слушане на закона, на такъв самата му молитва е мерзост.10Който заблуждава праведните в лош път, той сам ще падне в своята яма, а непорочните ще наследят добрини.11Богатият човек мисли себе си за мъдър, но разумният сиромах го преценява.12Когато тържествуват праведните, има голяма слава, а когато се издигнат нечестивите, човек се крие.13Който крие престъпленията си, няма да успее, а който ги изповяда и оставя, ще намери милост.14Блажен онзи човек, който се бои винаги, а който закоравява сърцето си, ще изпадне в бедствие.15Като ревящ лъв и гладна мечка е нечестив управител над беден народ.16О, княже, лишен от разум, но велик да насилстваш, знай, че който мрази грабителство, ще продължи дните си.17Човек, който е натоварен с кръвта на друг човек, ще побърза да отиде в ямата; никой да не го спира.18Който ходи непорочно, ще се избави, а който ходи по криви пътища, изведнъж ще падне.19Който обработва земята си, ще се насити с хляб, а който следва суетни неща, ще го постигне* сиромашия.20Верният човек ще има много благословения; а който бърза да се обогати, няма да остане ненаказан.21Не е добре да бъде човек лицеприятен, защото за един залък хляб такъв човек ще извърши престъпление.22Който има лошо око, бърза да се обогати, а не знае, че ще го постигне немотия.23Който изобличава човека, после ще намери по-голямо благоволение, отколкото онзи, който ласкае с езика си.24Който краде от баща си или от майка си и казва: Не е грях, той е другар на грабителя.25Човек с надменна душа повдига крамоли, а който уповава на ГОСПОДА, ще затлъстее.26Който уповава на своето си сърце, е безумен, а който ходи разумно, той ще се избави.27Който дава на сиромасите, няма да изпадне в немотия, а който закрива очите си, за да не ги вижда, ще има много клетви.28Когато се възвисят нечестивите, хората се крият, но когато те загиват, праведните се умножават.
Schlachter 2000
Über Gerechte und Gottlose, Arme und Reiche
1Der Gottlose flieht, auch wenn niemand ihn jagt, aber die Gerechten sind furchtlos wie ein junger Löwe.2Ist ein Land frevelhaft, so erlebt es häufigen Fürstenwechsel; durch einen einsichtigen, weisen Mann aber hat es lange Bestand.3Ein armer Mann, der die Geringen bedrückt, ist wie ein Wolkenbruch, der die Ernte wegschwemmt.4Die [Leute], die das Gesetz verlassen, loben den Gottlosen, aber gegen die, welche das Gesetz halten, sind sie aufgebracht.5Böse Menschen verstehen das Recht nicht, die aber den HERRN suchen, verstehen alles.6Besser ein Armer [sein], der in seiner Lauterkeit wandelt, als ein Reicher, der krumme Wege geht.7Wer das Gesetz hält, ist ein verständiger Sohn; wer aber mit Schlemmern zusammen ist, macht seinem Vater Schande.8Wer sein Vermögen durch Zins und Wucher vermehrt, der sammelt es für einen, der sich über die Armen erbarmt.9Wer sein Ohr abwendet vom Hören auf das Gesetz, dessen Gebet sogar ist ein Gräuel.10Wer Redliche irreführt auf einen schlimmen Weg, der wird selbst in seine Grube fallen; aber die Unsträflichen werden Gutes erben.11Ein Reicher kommt sich selbst weise vor, aber ein Armer, der verständig ist, durchschaut ihn.12Wenn die Gerechten triumphieren, so ist die Herrlichkeit groß, wenn aber die Gottlosen obenauf kommen, so verbirgt man sich.13Wer seine Schuld verheimlicht, dem wird es nicht gelingen, wer sie aber bekennt und lässt, der wird Barmherzigkeit erlangen.14Wohl dem Menschen, der beständig in der Furcht [Gottes] bleibt; wer aber sein Herz verhärtet, wird ins Unglück stürzen.15Wie ein brüllender Löwe und ein gieriger Bär, so ist ein gottloser Herrscher gegen das geringe Volk.16Ein unverständiger Fürst erlaubt sich viele Erpressungen; wer aber ungerechten Gewinn hasst, wird lange regieren.17Ein Mensch, der das Blut einer Seele auf dem Gewissen hat, Muss bis zum Grab flüchtig sein; niemand soll ihm helfen!18Wer unsträflich wandelt, wird gerettet; wer aber ein Doppelleben führt, wird auf einmal fallen.19Wer seinen Acker bebaut, hat reichlich Brot, wer aber unnützen Sachen nachläuft, der hat reichlich Not.20Ein ehrlicher Mann ist reich an Segnungen; wer aber schnell reich werden will, bleibt nicht unschuldig.21Die Person ansehen ist nicht gut, und sollte ein Mann wegen einem Bissen Brot Unrecht tun?22Wer nach Reichtum jagt, ist ein habgieriger Mann, und er weiß nicht, dass Mangel über ihn kommen wird.23Wer einen anderen zurechtweist, wird zuletzt mehr Gunst finden als derjenige, der mit der Zunge schmeichelt.24Wer Vater und Mutter bestiehlt und behauptet, das sei keine Sünde, der ist ein Spießgeselle des Verderbers.25Der Habgierige verursacht Streit, wer aber auf den HERRN vertraut, wird reichlich gesättigt.26Wer sich auf sein eigenes Herz verlässt, ist ein Narr; wer aber in der Weisheit wandelt, der wird entkommen.27Wer dem Armen gibt, hat keinen Mangel; wer aber seine Augen [vor ihm] verhüllt, der wird sich viel Fluch sammeln.28Wenn die Gottlosen obenauf kommen, so verbergen sich die Leute; wenn sie aber umkommen, so mehren sich die Gerechten.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.