Philipper 4 | Библия, ревизирано издание
1Затова, възлюбени и многожелани мои братя, моя радост и мой венец, стойте така твърдо в Господа, възлюбени мои.
Последни наставления
2Моля Еводия, моля и Синтихия да бъдат единомислени в Господа.3Също и теб умолявам, искрени ми сътруднико, помагай на тези жени, защото се трудиха в делото на благовестието заедно с мен и с Климент, и с другите ми съработници, чиито имена са в книгата на живота.4Радвайте се всякога в Господа! Пак казвам: Радвайте се!5Вашата кротост да бъде позната на всички човеци; Господ е близо.6Не се безпокойте за нищо, но във всяко нещо с молитва и молба изказвайте прошенията си на Бога с благодарение;7и Божият мир, който никой ум не може да схване, ще пази сърцата ви и мислите ви в Христос Исус.8Най-накрая, братя, всичко, което е истинно, което е честно, което е праведно, което е чисто, което е любезно, което е благодатно, ако има нещо добродетелно и ако има нещо похвално – това зачитайте.9Това, което сте и научили, и приели, и чули, и видели в мене, него вършете; и Бог на мира ще бъде с вас.
Благодарност за положените грижи
10Аз много се радвам в Господа, че сега най-после направихте да процъфти отново вашата грижа за мене; за което наистина сте се грижили, но не сте имали благоприятна възможност.11Не казвам това поради оскъдност, защото се научих да съм доволен, в каквото състояние и да се намеря.12Зная и в оскъдност да живея, зная и в изобилие да живея; във всяко нещо и във всички обстоятелства съм научил тайната и да съм сит, и да съм гладен, и да съм в изобилие, и да съм в оскъдност.13За всичко имам сила чрез Онзи, Който ме укрепява.14Но направихте добре, като взехте участие в скръбта ми.15А и вие, филипяни, знаете, че когато излязох от Македония и почнах делото на благовестието, нито една църква, освен единствено вие, не влезе във връзка с мене за даване и вземане;16защото и в Солун един-два пъти ми пращахте за нуждата ми.17Не че искам подаръка, но искам плода, който се умножава за ваша сметка.18Но получих всичко и имам изобилно; наситих се, като получих от Епафродит изпратеното от вас, благоуханна миризма, жертва приятна, благоугодна на Бога.19А моят Бог ще снабди всяка ваша нужда според Своето богатство в слава в Христос Исус.20А на нашия Бог и Отец да бъде слава за вечни векове. Амин.21Поздравете всеки светия в Христос Исус. Поздравяват ви братята, които са с мене.22Поздравяват ви всички светии, а особено тези, които са от дома на Цезаря.23Благодатта на Господ Исус Христос да бъде с вашия дух. Амин.
Segond 21
1C'est pourquoi, mes très chers frères et sœurs que je désire tant revoir, vous qui êtes ma joie et ma couronne, tenez ferme dans le Seigneur, mes bien-aimés!
Recommandations diverses
2J'encourage Evodie et Syntyche à vivre en plein accord dans le Seigneur.3Toi aussi, mon fidèle collègue, je te demande de les aider, elles qui ont combattu pour l'Evangile avec moi ainsi qu'avec Clément et mes autres collaborateurs dont le nom figure dans le livre de vie.4Réjouissez-vous toujours dans le Seigneur! Je le répète: réjouissez-vous!5Que votre douceur soit connue de tous les hommes. Le Seigneur est proche.6Ne vous inquiétez de rien, mais en toute chose faites connaître vos besoins à Dieu par des prières et des supplications, dans une attitude de reconnaissance.7Et la paix de Dieu, qui dépasse tout ce que l'on peut comprendre, gardera votre cœur et vos pensées en Jésus-Christ.8Enfin, frères et sœurs, portez vos pensées sur tout ce qui est vrai, tout ce qui est honorable, tout ce qui est juste, tout ce qui est pur, tout ce qui est digne d'être aimé, tout ce qui mérite l'approbation, ce qui est synonyme de qualité morale et ce qui est digne de louange.9Ce que vous avez appris, reçu et entendu de moi et ce que vous avez vu en moi, mettez-le en pratique. Et le Dieu de la paix sera avec vous.
Reconnaissance et salutations
10J'ai éprouvé une grande joie dans le Seigneur de ce que vous avez enfin pu renouveler l'expression de votre intérêt* pour moi. Vous y pensiez bien, mais l'occasion vous manquait.11Ce n'est pas à cause de mes besoins que je dis cela, car j'ai appris à être satisfait de ma situation.12Je sais vivre dans la pauvreté et je sais vivre dans l'abondance. Partout et en toutes circonstances j'ai appris à être rassasié et à avoir faim, à être dans l'abondance et à être dans le besoin.13Je peux tout par celui qui me fortifie, [Christ].14Cependant vous avez bien fait de prendre part à ma détresse.15Vous le savez vous-mêmes, Philippiens, au début de la prédication de l'Evangile, lorsque j'ai quitté la Macédoine, aucune Eglise n'a pris part avec moi à un tel échange de contributions. Vous avez été les seuls à le faire:16à Thessalonique déjà, et à plus d'une reprise, vous m'avez envoyé de quoi pourvoir à mes besoins.17Ce n'est pas que je recherche les dons, mais je désire qu'un fruit abondant soit porté sur votre compte.18J'ai tout reçu et je suis dans l'abondance. J'ai été comblé en recevant d'Epaphrodite ce que vous m'avez envoyé comme un parfum de bonne odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui est agréable.19Et mon Dieu pourvoira à tous vos besoins conformément à sa richesse, avec gloire, en Jésus-Christ.20A notre Dieu et Père soit la gloire aux siècles des siècles! Amen!21Saluez chacun des saints en Jésus-Christ. Les frères qui sont avec moi vous saluent.22Tous les saints vous saluent, en particulier ceux de l'entourage de l'empereur.23Que la grâce du Seigneur Jésus-Christ soit avec vous tous!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.