1Псалом за Соломон*. Боже, дай Твоето правосъдие на царя и правдата Си – на царския син,2за да съди Твоя народ с правда и угнетените Ти – с правосъдие.3Планините ще донесат мир на народа и хълмовете – мир с правда.4Той ще съди справедливо угнетените между народа, ще избави синовете на бедните и ще смаже насилника.5Ще се боят от Тебе, докато трае слънцето и докато съществува луната, от родове в родове.6Той ще слезе като дъжд върху окосена ливада, като ситен дъжд, който оросява земята.7В неговите дни ще цъфти праведният и мир ще изобилва, докато трае луната.8Той ще владее от море до море и от Ефрат* до краищата на земята.9Пред него ще коленичат жителите на пустинята; и неприятелите му ще лижат пръстта.10Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци; царете на Шева и на Сева ще поднесат дарове.11Да! Ще му се поклонят всички царе, всичките народи ще му слугуват.12Защото той ще избавя сиромаха, когато вика, и угнетения, и безпомощния.13Ще се смили над сиромаха и немотния и ще спаси душите на немотните.14От угнетение и насилие ще изкупи душите им; и скъпоценна ще бъде кръвта им пред очите му.15И ще живее; и на него ще бъде дадено от шевското злато; винаги ще се възнася молитва за него и цял ден ще го благославят.16Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; плодът му ще се люлее като ливанската планина; и жителите по градовете ще цъфтят като земната трева.17Името му ще пребъдва довека; името му ще се продължава, докато трае слънцето; и ще се благославят в него хората; всички народи ще го облажават.18Благословен да е ГОСПОД, Бог Израилев, Който Един прави чудеса;19и благословено да бъде славното Негово име довека; и нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.20Свършиха се молитвите на Есеевия син Давид.
Segond 21
La gloire d'un royaume juste
1De Salomon. O Dieu, donne au roi de juger comme toi, donne ton esprit de justice au fils du roi!2Qu'il juge ton peuple avec justice, et les malheureux qui t'appartiennent conformément au droit.3Que les montagnes apportent la paix au peuple, et les collines aussi, par l'effet de ta justice!4Il fera droit aux malheureux du peuple, il sauvera les enfants du pauvre et il écrasera l'oppresseur.5On te craindra, tant que le soleil brillera, tant que la lune éclairera, de génération en génération.6Il sera pareil à une pluie qui tombe sur un terrain fauché, à des ondées qui arrosent la campagne.7Sous son règne, le juste fleurira, et la paix sera grande tant que la lune éclairera.8Il dominera d'une mer à l'autre, et de l'Euphrate aux extrémités de la terre.9Devant lui les habitants du désert plieront le genou et ses ennemis lécheront la poussière.10Les rois de Tarsis et des îles amèneront des offrandes, les rois de Séba et de Saba apporteront leur tribut.11Tous les rois se prosterneront devant lui, toutes les nations le serviront,12car il délivrera le pauvre qui crie et le malheureux que personne n'aide.13Il aura pitié du faible et du pauvre, et il sauvera la vie des pauvres;14il les rachètera de l'oppression et de la violence, et leur sang aura de la valeur à ses yeux.15Que le roi vive! On lui donnera de l'or de Séba, on priera pour lui sans cesse, on le bénira tout le jour.16Les blés abonderont dans le pays, au sommet des montagnes, et leurs épis s'agiteront comme les arbres du Liban; les hommes fleuriront dans les villes comme l'herbe de la terre.17Que son nom subsiste toujours, qu'il se perpétue aussi longtemps que le soleil! Par lui on se bénira mutuellement, et toutes les nations le diront heureux.18Béni soit l'Eternel Dieu, le Dieu d'Israël, qui seul fait des merveilles!19Que son nom glorieux soit béni éternellement, que toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen! Amen!20Fin des prières de David, fils d'Isaï.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.