Johannes 7 | Библия, ревизирано издание
1След това Исус ходеше из Галилея; Той не искаше да ходи из Юдея, понеже юдеите искаха да Го убият.2А наближаваше юдейският празник еатроразпъване.3Затова Неговите братя Му казаха: Замини оттук и иди в Юдея, така че и Твоите ученици да видят делата, които вършиш;4защото никой, който сам иска да бъде известен, не върши нищо скришно. Щом вършиш тези дела, изяви Себе Си на света.5Защото дори и братята Му не вярваха в Него.6А Исус им каза: Моето време още не е дошло, а вашето време винаги е готово.
Исус Христос и Неговите братя
7Вас светът не може да мрази, а Мене мрази, защото Аз свидетелствам за него, че делата му са нечестиви.8Идете вие на празника; Аз все още няма да отида на този празник, защото времето Ми още не се е изпълнило.9И като им каза това, остана в Галилея.
Исус Христос на празника еатроразпъване в Йерусалим
10А когато братята Му бяха отишли на празника, тогава и Той отиде, не явно, а някак си тайно.11А юдеите Го търсиха на празника и разпитваха: Къде е Онзи?12И за Него имаше голямо брожение сред народа; едни казваха: Добър човек е; други казваха: Не е, но заблуждава хората.13Обаче никой не говореше открито за Него поради страха от юдеите.14Но когато празникът вече се преполовяваше, Исус се изкачи в храма и започна да поучава.15Затова юдеите се чудеха и казваха: Как Този знае книга, като не се е учил?16Тогава Исус им отговори: Моето учение не е Мое, а на Онзи, Който Ме е пратил.17Ако някой иска да върши Неговата воля, ще познае дали учението е от Бога, или Аз от Себе Си говоря.18Който говори от себе си, търси своята собствена прослава; а който търси славата на Онзи, Който Го е пратил, Той е истинен и в Него няма неправда.19Не ви ли даде Моисей закона? Но все пак никой от вас не изпълнява закона. Защо искате да Ме убиете?20Тълпата отвърна: Бяс имаш. Кой иска да Те убие?21Исус им отговори: Едно дело извърших и всички се чудите на Мене поради него.22Моисей ви даде обрязването (не че е от Моисей, а от бащите); и в събота обрязвате човека.23Ако се обрязва човек в събота, за да не се наруши Моисеевият закон, на Мене ли се гневите за това, че цял човек направих здрав в събота?24Не съдете по външността, но съдете справедливо.25Тогава някои от йерусалимците казаха: Не е ли Този човекът, Когото искат да убият?26Ето, Той явно говори и нищо не Му казват. Да не би първенците всъщност да знаят, че Този е Христос?27Обаче Този знаем откъде е; а когато дойде Христос, никой няма да знае откъде е.28Затова Исус, като поучаваше в храма, издигна глас и каза: И Мене познавате, и откъде съм знаете; и Аз от само Себе Си не съм дошъл, но истинен е Този, Който Ме е пратил, Когото вие не познавате.29Аз Го познавам, защото съм от Него и Той Ме е пратил.30И така, искаха да Го хванат; но никой не сложи ръка на Него, защото часът Му още не беше дошъл.31Обаче мнозина от народа повярваха в Него и казваха: Когато дойде Христос, нима ще извърши повече знамения от тези, които Този е извършил?32Фарисеите чуха, че така мълвял народът за Него; и главните свещеници и фарисеите пратиха служители да Го хванат.33А Исус им каза Още малко време съм с вас и тогава ще отида при Онзи, Който Ме е пратил.34Ще Ме търсите и няма да Ме намерите; и където съм Аз, вие не можете да дойдете.35На това юдеите казаха помежду си: Къде ще отиде Този, че няма да можем да Го намерим? Да не би да отиде при разпръснатите между гърците и да поучава гърците?36Какво значат тези думи, които каза: Ще Ме търсите и няма да Ме намерите; и където съм Аз, вие не можете да дойдете?
Исус Христос – Извор на живата вода
37А в последния ден, великия ден на празника, Исус застана, издигна глас и каза: Ако някой е жаден, нека дойде при Мен и да пие.38Ако някой вярва в Мене, реки от жива* вода ще потекат от утробата му, както казва Писанието.39А това каза за Духа, Когото вярващите в Него щяха да приемат; защото Святият Дух още не бе даден, понеже Исус още не бе се прославил.
Разделението сред народа относно Исус Христос
40Затова някои от множеството, които чуха тези думи, казваха: Наистина Този е Пророкът.41Други казваха: Този е Христос. Някои пък се чудеха: Нима от Галилея ще дойде Христос?42Не казва ли Писанието, че Христос ще дойде от Давидовото потомство и от градчето Витлеем, където беше Давид?43И така възникна раздор между народа за Него.44И някои от тях искаха да Го хванат; но никой не сложи ръце на Него.45Тогава служителите дойдоха при главните свещеници и фарисеите; и те им казаха: Защо не Го доведохте?46Служителите отговориха: Никой не е говорил така, както Този Човек.47А фарисеите им отговориха: И вие ли сте заблудени?48Повярвал ли е в Него някой от първенците или от фарисеите?49Но това простолюдие, което не знае закона, е проклето.50Никодим, който беше един от тях, същият, който по-рано беше ходил при Исус през нощта, им каза:51Нашият закон осъжда ли човек, преди да го изслуша и да разбере какво върши?52Те му отговориха: Да не си и ти от Галилея? Изследвай писаното и виж, че от Галилея пророк не се издига.53И всеки отиде у дома си.
Segond 21
Jésus à la fête des tentes
1Après cela, Jésus continua de parcourir la Galilée; il ne voulait pas séjourner en Judée car les Juifs cherchaient à le faire mourir.2Or, la fête juive des tentes était proche.3Ses frères lui dirent: «Pars d'ici et va en Judée afin que tes disciples voient aussi ce que tu fais.4Personne n'agit en secret, s'il cherche à être connu. Puisque tu fais ce genre de choses, montre-toi au monde!»5En effet, ses frères non plus ne croyaient pas en lui.6Jésus leur dit: «Le moment n'est pas encore venu pour moi, tandis que pour vous, c'est toujours le bon moment.7Le monde ne peut pas vous détester, tandis que moi, il me déteste parce que je témoigne à son sujet que sa manière d'agir est mauvaise.8Montez donc à cette fête! Quant à moi, je n'y monte pas encore parce que le moment n'est pas encore arrivé pour moi.»9Après leur avoir dit cela, il resta en Galilée.10Lorsque ses frères furent montés à la fête, il y monta aussi lui-même, non pas en se montrant, mais [comme] en secret.11Les Juifs le cherchaient pendant la fête et disaient: «Où est-il?»12Dans la foule, on murmurait beaucoup à son sujet. Les uns disaient: «C'est un homme bien.» D'autres disaient: «Non, au contraire, il égare le peuple.»13Personne, toutefois, ne parlait ouvertement de lui, par crainte des chefs juifs.14C'était déjà le milieu de la fête lorsque Jésus monta au temple et se mit à enseigner.15Les Juifs s'étonnaient et disaient: «Comment connaît-il les Ecritures, lui qui n'a pas étudié?»16Jésus leur répondit: «Mon enseignement ne vient pas de moi mais de celui qui m'a envoyé.17Si quelqu'un veut faire la volonté de Dieu, il saura si mon enseignement vient de Dieu ou si je parle de ma propre initiative.18Celui qui parle de sa propre initiative cherche sa propre gloire, mais si quelqu'un cherche la gloire de celui qui l'a envoyé, celui-là est vrai et il n'y a pas d'injustice en lui.19Moïse ne vous a-t-il pas donné la loi? Or, aucun de vous ne la met en pratique. Pourquoi cherchez-vous à me faire mourir?»20La foule répondit: «Tu as un démon. Qui cherche à te faire mourir?»21Jésus leur répondit: «Pour une seule œuvre* que j'ai faite, vous êtes tous étonnés.22Moïse vous a donné la circoncision* - qui ne vient du reste pas de lui, mais des patriarches - et vous circoncisez un homme le jour du sabbat.23Si pour respecter la loi de Moïse un homme reçoit la circoncision le jour du sabbat, pourquoi vous irritez-vous contre moi parce que j'ai guéri un homme tout entier le jour du sabbat?24Ne jugez pas d'après l'apparence, mais portez un jugement juste.»25Quelques habitants de Jérusalem disaient: «N'est-ce pas celui qu'ils cherchent à faire mourir?26Le voici qui parle librement et ils ne lui disent rien! Est-ce que les chefs auraient vraiment reconnu qu'il est le Messie?27Cependant celui-ci, nous savons d'où il est, tandis que le Messie, quand il viendra, personne ne saura d'où il est.»28Jésus enseignait dans le temple. Il s'écria alors: «Vous me connaissez et vous savez d'où je suis! Pourtant je ne suis pas venu de moi-même. Au contraire, celui qui m'a envoyé est vrai et vous ne le connaissez pas.29Pour ma part, je le connais, car je viens d'auprès de lui et c'est lui qui m'a envoyé.»30Ils cherchaient donc à l'arrêter, mais personne ne mit la main sur lui parce que son heure n'était pas encore venue.31Beaucoup parmi la foule crurent en lui, et ils disaient: «Le Messie, quand il viendra, fera-t-il plus de signes miraculeux que n'en a fait celui-ci?»32Les pharisiens entendirent la foule murmurer ces propos à son sujet. Alors les chefs des prêtres et les pharisiens envoyèrent des gardes pour l'arrêter.33Jésus dit: «Je suis encore avec vous pour un peu de temps, puis je m'en vais vers celui qui m'a envoyé.34Vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, et là où je serai, vous ne pouvez pas venir.»35Les Juifs se dirent alors entre eux: «Où ira-t-il, pour que nous ne le trouvions pas? Ira-t-il chez ceux qui sont dispersés dans le reste du monde et enseignera-t-il les non-Juifs?36Que signifie cette parole qu'il a dite: ‘Vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, et là où je serai, vous ne pouvez pas venir’?»37Le dernier jour, le grand jour de la fête, Jésus, debout, s'écria: «Si quelqu'un a soif, qu'il vienne à moi et qu'il boive.38Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de lui, comme l'a dit l'Ecriture.»39Il dit cela à propos de l'Esprit que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui. En effet, l'Esprit [saint] n'avait pas encore été donné parce que Jésus n'avait pas encore été élevé dans sa gloire.40Après avoir entendu ces paroles, beaucoup dans la foule disaient: «Celui-ci est vraiment le prophète.»41D'autres disaient: «C'est le Messie.» Mais d'autres disaient: «Est-ce bien de la Galilée que doit venir le Messie?42L'Ecriture ne dit-elle pas que c'est de la descendance de David et du village de Bethléhem où était David que le Messie doit venir?»43Il y eut donc, à cause de lui, division parmi la foule.44Quelques-uns d'entre eux voulaient l'arrêter, mais personne ne mit la main sur lui.45Ainsi, les gardes retournèrent vers les chefs des prêtres et les pharisiens, qui leur dirent: «Pourquoi ne l'avez-vous pas amené?»46Les gardes répondirent: «Jamais personne n'a parlé comme cet homme.»47Les pharisiens leur répliquèrent: «Est-ce que vous aussi, vous vous êtes laissé tromper?48Y a-t-il quelqu'un parmi les chefs ou les pharisiens qui ait cru en lui?49Mais cette foule qui ne connaît pas la loi, ce sont des maudits!»50Nicodème, qui était venu de nuit vers Jésus et qui était l'un d'eux, leur dit:51«Notre loi condamne-t-elle un homme avant qu'on l'entende et qu'on sache ce qu'il a fait?»52Ils lui répondirent: «Es-tu, toi aussi, de la Galilée? Cherche bien et tu verras que de la Galilée il ne sort pas de prophète.»53[Puis chacun rentra chez soi.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.