1Павел, с Божията воля призован да бъде апостол на Исус Христос, и брат Состен,2до Божията църква, която е в Коринт, до осветените в Христос Исус, призовани да бъдат светии, заедно с всички, които призовават на всяко място името на Исус Христос, нашия Господ, Който е и техен, и наш:3Благодат и мир да бъде на вас от Бога, нашия Отец, и от Господ Исус Христос.4Винаги благодаря на моя Бог заради вас за Божията благодат, която ви е била дадена в Христос Исус,5защото чрез Него се обогатихте във всичко – във всяко слово и във всяко познание,6след като свидетелството за Христос се утвърди у вас,7така че вие не оставате назад в никоя дарба, като чакате явяването на нашия Господ Исус Христос,8Който и докрай ще ви утвърждава, за да бъдете безупречни в деня на нашия Господ Исус Христос.9Верен е Бог, чрез Когото сте били призовани в общението на Неговия Син Исус Христос, нашия Господ.10Моля ви се, братя, заради името на нашия Господ Исус Христос, всички да говорите в съгласие и да няма раздори между вас, а да бъдете съвършено съединени в един ум и в една мисъл.11Защото някои от Хлоините домашни ми известиха за вас, братя мои, че помежду ви имало разпри.12Имам предвид това, че всеки от вас казва: „Аз съм на Павел“; „Аз пък съм на Аполос“; „Аз съм на Кифа“; „Аз пък съм на Христос“.13Нима се е разделил Христос? Павел ли бе разпънат за вас? Или в Павловото име се кръстихте?14Благодаря на Бога, че не съм кръстил никого от вас, освен Крисп и Гай,15да не би да каже някой, че сте били кръстени в мое име.16Кръстих още и дома на Стефаний; освен тези не помня да съм кръстил някой друг.17Защото Христос не ме е пратил да кръщавам, но да проповядвам благовестието; не с мъдри думи, да не се лиши Христовият кръст от значението си.
Христос е Божията мъдрост и сила
18Защото словото за кръста е безумие за тези, които погиват; а за нас, които се спасяваме, то е Божия сила.19Понеже е писано: „Ще унищожа мъдростта на мъдрите и разума на разумните ще отхвърля.“20Къде е мъдрият? Къде е книжникът? Къде е участникът в разискванията на този век? Не обърна ли Бог в глупост светската мъдрост?21Защото, понеже в Божията мъдра наредба светът с мъдростта си не позна Бога, благоволи Бог чрез глупостта на това, което се проповядва, да спаси вярващите.22Понеже юдеите искат знамения, а гърците търсят мъдрост;23а ние проповядваме разпънатия Христос, за юдеите – съблазън, а за езичниците – глупост;24но за самите призвани, и юдеи, и гърци, Христос, Божия сила и Божия премъдрост.25Защото Божието глупаво е по-мъдро от човеците и Божието немощно е по-силно от човеците.26Понеже, братя, вижте какви сте вие, призваните, че между вас няма мнозина мъдри според човеците, нито мнозина силни, нито мнозина благородни.27Но Бог избра онова, което е безумно в този свят, за да посрами мъдрите; Бог избра онова, което е слабо в този свят, за да посрами силните;28Бог избра онова, което е долно и презряно в този свят и което е нищо, за да съсипе онова, което е нещо,29за да не се похвали никое създание пред Бога.30А от Него сте вие в Христос Исус, Който стана за нас мъдрост от Бога и правда, и освещение, и изкупление;31така че, както е писано, „който се хвали, с Господа да се хвали“.
Lutherbibel 2017
1Paulus, berufen zum Apostel Christi Jesu durch den Willen Gottes, und der Bruder Sosthenes2an die Gemeinde Gottes in Korinth, an die Geheiligten in Christus Jesus, die berufenen Heiligen samt allen, die den Namen unsres Herrn Jesus Christus anrufen an jedem Ort, bei ihnen und bei uns:3Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserm Vater, und dem Herrn Jesus Christus!
Dank für Gottes reiche Gaben in Korinth
4Ich danke meinem Gott allezeit euretwegen für die Gnade Gottes, die euch gegeben ist in Christus Jesus,5dass ihr durch ihn in allen Stücken reich gemacht seid, in allem Wort und in aller Erkenntnis.6Denn die Predigt von Christus ist unter euch kräftig geworden,7sodass ihr keinen Mangel habt an irgendeiner Gabe und wartet nur auf die Offenbarung unseres Herrn Jesus Christus.8Der wird euch auch fest machen bis ans Ende, dass ihr untadelig seid am Tag unseres Herrn Jesus Christus.9Denn Gott ist treu, durch den ihr berufen seid zur Gemeinschaft seines Sohnes Jesus Christus, unseres Herrn.
Spaltungen in der Gemeinde
10Ich ermahne euch aber, Brüder und Schwestern, im Namen unseres Herrn Jesus Christus, dass ihr alle mit einer Stimme redet; und lasst keine Spaltungen unter euch sein, sondern haltet aneinander fest in einem Sinn und in einer Meinung.11Denn es ist mir bekannt geworden über euch, meine Brüder und Schwestern, durch die Leute der Chloë, dass Streit unter euch ist.12Ich meine aber dies, dass unter euch der eine sagt: Ich gehöre zu Paulus, der andere: Ich zu Apollos, der Dritte: Ich zu Kephas, der Vierte: Ich zu Christus.13Wie? Ist Christus etwa zerteilt? Wurde denn Paulus für euch gekreuzigt? Oder seid ihr auf den Namen des Paulus getauft?14Ich danke Gott, dass ich niemanden unter euch getauft habe außer Krispus und Gaius,15damit nicht jemand sagen kann, ihr wäret auf meinen Namen getauft.16Ich habe aber auch Stephanas und sein Haus getauft; sonst weiß ich nicht, ob ich noch jemanden getauft habe.17Denn Christus hat mich nicht gesandt zu taufen, sondern das Evangelium zu predigen – nicht mit weiser Rede, auf dass nicht das Kreuz Christi zunichtewerde.
Das Wort vom Kreuz als Weisheit und Kraft Gottes
18Denn das Wort vom Kreuz ist eine Torheit denen, die verloren werden; uns aber, die wir selig werden, ist es Gottes Kraft.19Denn es steht geschrieben: »Ich will zunichtemachen die Weisheit der Weisen, und den Verstand der Verständigen will ich verwerfen.«20Wo sind die Klugen? Wo sind die Schriftgelehrten? Wo sind die Weisen dieser Welt? Hat nicht Gott die Weisheit der Welt zur Torheit gemacht?21Denn weil die Welt durch ihre Weisheit Gott in seiner Weisheit nicht erkannte, gefiel es Gott wohl, durch die Torheit der Predigt selig zu machen, die da glauben.22Denn die Juden fordern Zeichen und die Griechen fragen nach Weisheit,23wir aber predigen Christus, den Gekreuzigten, den Juden ein Ärgernis und den Heiden eine Torheit;24denen aber, die berufen sind, Juden und Griechen, predigen wir Christus als Gottes Kraft und Gottes Weisheit.25Denn die göttliche Torheit ist weiser, als die Menschen sind, und die göttliche Schwachheit ist stärker, als die Menschen sind.26Seht doch, Brüder und Schwestern, auf eure Berufung. Nicht viele Weise nach dem Fleisch, nicht viele Mächtige, nicht viele Vornehme sind berufen.27Sondern was töricht ist vor der Welt, das hat Gott erwählt, damit er die Weisen zuschanden mache; und was schwach ist vor der Welt, das hat Gott erwählt, damit er zuschanden mache, was stark ist;28und was gering ist vor der Welt und was verachtet ist, das hat Gott erwählt, was nichts ist, damit er zunichtemache, was etwas ist,29auf dass sich kein Mensch vor Gott rühme.30Durch ihn aber seid ihr in Christus Jesus, der für uns zur Weisheit wurde durch Gott und zur Gerechtigkeit und zur Heiligung und zur Erlösung,31auf dass gilt, wie geschrieben steht: »Wer sich rühmt, der rühme sich des Herrn!«
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.