Psalm 29 | Библия, ревизирано издание Lutherbibel 2017

Psalm 29 | Библия, ревизирано издание

Божието величие в природата

(По слав. 28.)

1 Давидов псалм. Отдайте на ГОСПОДА, вие, синове на силите, отдайте на ГОСПОДА слава и могъщество. 2 Отдайте на ГОСПОДА дължимата на името Му слава; поклонете се на ГОСПОДА в свята премяна. 3 Гласът ГОСПОДЕН е над водите; Бог на славата гърми; ГОСПОД гърми над големите води, 4 гласът ГОСПОДЕН е силен; гласът ГОСПОДЕН е величествен. 5 Гласът ГОСПОДЕН троши кедри. Да! ГОСПОД троши ливанските кедри 6 и ги прави да скачат като теле, Ливан и Сирион – като див вол в младостта си. 7 Гласът ГОСПОДЕН разцепва огнени пламъци. 8 Гласът ГОСПОДЕН разтърсва пустинята; ГОСПОД разтърсва пустинята Кадис. 9 Гласът ГОСПОДЕН прави да раждат кошутите и оголва горите; а в храма Му всеки възгласява: Слава! 10 ГОСПОД седна като Цар над Потопа. Да! ГОСПОД седи като Цар до века. 11 ГОСПОД ще даде сила на народа Си; ГОСПОД ще благослови народа Си с мир.

© Българско библейско дружество 2025. Използвани с разрешение. Библия, или Свещеното Писание на Стария и Новия Завет Вярно и точно преведена от оригинала – XXII ревизирано издание

Lutherbibel 2017

Lobpreis der Herrlichkeit Gottes

1 Ein Psalm Davids. Bringet dar dem HERRN, ihr Himmlischen, bringet dar dem HERRN Ehre und Stärke! 2 Bringet dar dem HERRN die Ehre seines Namens, betet an den HERRN in heiligem Schmuck! 3 Die Stimme des HERRN erschallt über den Wassern, der Gott der Ehre donnert, der HERR, über großen Wassern. 4 Die Stimme des HERRN ergeht mit Macht, die Stimme des HERRN ergeht herrlich. 5 Die Stimme des HERRN zerbricht Zedern, der HERR zerbricht die Zedern des Libanon. 6 Er lässt hüpfen wie ein Kalb den Libanon, den Sirjon wie einen jungen Wildstier. 7 Die Stimme des HERRN sprüht Feuerflammen; / 8 die Stimme des HERRN lässt die Wüste erbeben; der HERR lässt erbeben die Wüste Kadesch. 9 Die Stimme des HERRN lässt Hirschkühe kreißen / und reißt Wälder kahl. In seinem Tempel ruft alles: »Ehre!« 10 Der HERR thront über der Flut; der HERR bleibt ein König in Ewigkeit. 11 Der HERR wird seinem Volk Kraft geben; der HERR wird sein Volk segnen mit Frieden.