1Сине мой, ако си станал поръчител за ближния си или си дал ръка за някой чужд,2ти си се впримчил с думите на устата си, хванат си с думите на устата си.3Затова, сине мой, направи следното и се отърви, тъй като си паднал в ръцете на ближния си: иди, падни при краката на ближния си и го моли настоятелно.4Не давай сън на очите си, нито дрямка на клепачите си,5докато не се отървеш – като сърна от ръката на ловеца и като птица от ръката на птицеловец.6Иди при мравката, о, ленивецо, размишлявай за постъпките и и бъди мъдър –7която, макар че няма началник, надзирател или управител,8приготвя си храната лете, събира яденето си по жътва.9Докога ще спиш, ленивецо? Кога ще станеш от съня си?10Още малко спане, малко дрямка, малко сгъване на ръце за сън,11така ще връхлети сиромашия върху тебе – като разбойник, и немотия – като въоръжен мъж.12Човек нехранимайко, човек беззаконен е онзи, който ходи с извратени уста.13Намигва с очите си, говори с краката си, дава знак с пръстите си;14който има извратено сърце, непрестанно крои зло, сее раздори,15затова гибелта му ще дойде внезапно; изведнъж ще бъде съсипан, и то непоправимо.16Шест неща мрази ГОСПОД, даже седем са мерзост за душата Му:17надменни очи, лъжлив език, ръце, които проливат невинна кръв,18сърце, което крои лоши замисли, крака, които тичат бързо да вършат зло,19неверен свидетел, който говори лъжа, и онзи, който сее раздори между братя.
Предпазване от прелюбодеяние
20Сине мой, пази заповедта на баща си и не се отклонявай от наставлението на майка си –21завържи ги завинаги за сърцето си, увий ги около шията си.22Когато ходиш, наставлението ще те води; когато спиш, ще те пази; когато се събудиш, ще разговаря с тебе.23Защото заповедта им е светилник и наставлението им е светлина, и поучителните им изобличения са път към живот.24За да те пазят от лоша жена, от ласкателния език на чужда жена.25Да не пожелаеш хубостта и в сърцето си; да не те улови с клепачите си;26защото поради блудница човек изпада в нужда за парче хляб; а прелюбодейката лови скъпоценната душа.27Може ли някой да сложи огън в пазвата си и дрехите му да не изгорят?28Може ли някой да ходи по разпалени въглища и краката му да не се опекат?29Така е с онзи, който влиза при жената на ближния си; който се допре до нея, няма да остане ненаказан.30Дори крадецът не се отървава ненаказан даже ако краде, за да насити душата си, когато е гладен;31и ако бъде хванат, той трябва да върне седмократно, трябва да даде целия имот на къщата си.32Онзи, който прелюбодейства с жена, е безумен. Който прави това, би погубил душата си.33Биене и позор ще намери и срамът му няма да се изличи.34Защото ревнуването на мъжа е истинска ярост; и той няма да пожали в деня на възмездието;35няма да иска да знае за никакъв откуп, нито ще се умилостиви, дори и да му дадеш много подаръци.
Lutherbibel 2017
Warnung vor Bürgschaften, vor Faulheit und Falschheit
1Mein Sohn, hast du gebürgt für deinen Nächsten und hast du Handschlag gegeben für einen andern,2so bist du gebunden durch die Rede deines Mundes und gefangen in den Reden deines Mundes.3Deshalb tu doch dies, mein Sohn, und rette dich; denn du bist in deines Nächsten Hand: Geh hin, dränge und bestürme deinen Nächsten!4Lass deine Augen nicht schlafen noch deine Augenlider schlummern.5Errette dich wie ein Reh aus der Schlinge und wie ein Vogel aus der Hand des Fängers.6Geh hin zur Ameise, du Fauler, sieh ihre Wege an und werde weise!7Wenn sie auch keinen Fürsten noch Hauptmann noch Herrn hat,8so bereitet sie doch ihr Brot im Sommer und sammelt ihre Speise in der Ernte.9Wie lange liegst du, Fauler! Wann willst du aufstehen von deinem Schlaf?10Ja, schlafe noch ein wenig, schlummre ein wenig, schlage die Hände ineinander ein wenig, dass du schläfst,11so wird dich die Armut übereilen wie ein Räuber und der Mangel wie ein gewappneter Mann.12Ein heilloser Mensch, ein nichtswürdiger Mann, wer einhergeht mit trügerischem Munde,13wer winkt mit den Augen, gibt Zeichen mit den Füßen, zeigt mit den Fingern,14trachtet nach Bösem und Verkehrtem in seinem Herzen und richtet allezeit Streit an.15Darum wird plötzlich sein Verderben über ihn kommen, und er wird schnell zerschmettert werden, und keine Hilfe ist da.16Diese sechs Dinge hasst der HERR, diese sieben sind ihm ein Gräuel:17stolze Augen, falsche Zunge, Hände, die unschuldiges Blut vergießen,18ein Herz, das arge Ränke schmiedet, eilige Füße, die zum Bösen laufen,19ein falscher Zeuge, der frech Lügen redet, und wer Streit zwischen Brüdern anrichtet.
Warnung vor Ehebruch
20Mein Sohn, bewahre das Gebot deines Vaters und lass nicht fahren die Weisung deiner Mutter.21Binde sie dir aufs Herz allezeit und hänge sie um deinen Hals,22dass sie dich geleiten, wenn du gehst; dass sie dich bewachen, wenn du dich legst; dass sie zu dir sprechen, wenn du aufwachst.23Denn das Gebot ist eine Leuchte und die Weisung ein Licht, und die Vermahnung ist der Weg des Lebens,24auf dass du bewahrt werdest vor der bösen Frau, vor der glatten Zunge der Fremden.25Lass dich nach ihrer Schönheit nicht gelüsten in deinem Herzen, und lass dich nicht fangen durch ihre Augenlider.26Denn eine Hure bringt einen nur ums Brot, aber eines andern Ehefrau um das kostbare Leben.27Kann auch jemand ein Feuer unterm Gewand tragen, ohne dass seine Kleider brennen?28Oder könnte jemand auf Kohlen gehen, ohne dass seine Füße verbrannt würden?29So geht es dem, der zu seines Nächsten Frau geht; es bleibt keiner ungestraft, der sie berührt.30Es ist für einen Dieb nicht so schmachvoll, wenn er stiehlt, um seine Gier zu stillen, weil ihn hungert;31wenn er ergriffen wird, ersetzt er’s siebenfach und gibt her alles Gut seines Hauses.32Aber wer mit einer Frau die Ehe bricht, dem fehlt der Verstand. Wer sein Leben ins Verderben bringen will, der tut das.33Schläge und Schande treffen ihn, und seine Schmach ist nicht zu tilgen.34Denn Eifersucht erweckt den Grimm des Mannes, und er schont nicht am Tage der Rache35und achtet kein Sühnegeld und nimmt nichts an, wenn du auch viel schenken wolltest.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.