Psalm 47 | Библия, ревизирано издание Hoffnung für alle

Psalm 47 | Библия, ревизирано издание

Бог е най-великият Цар

(По слав. 46.)

1 За първия певец, псалом за Кореевите синове. Ръкопляскайте, всички племена, викнете към Бога с тържествен глас. 2 Защото Всевишният ГОСПОД е страшен, велик Цар е над цялата земя. 3 Покори племена под нас и народи под краката ни. 4 Избра за нас наследството ни, превъзходната земя на Яков, когото възлюби. (Села.) 5 Възлезе Бог с възклицание, ГОСПОД с тръбен глас. 6 Пейте на Бога, пейте; пейте на нашия Цар, пейте. 7 Защото Бог е Цар на цялата земя; пейте с разбиране. 8 Бог царува над народите; Бог седи на святия Си престол. 9 Началниците на племената се събраха, за да станат народ на Бога Авраамов. Защото земните защитници принадлежат на Бога, Който е превъзвишен.

Bulgarian Protestant Bible (Revised) © Copyright © 2015 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Hoffnung für alle

Gott ist König!

1 Ein Lied der Nachkommen von Korach. 2 Freut euch und klatscht in die Hände, alle Völker! Lobt Gott mit lauten Jubelrufen! 3 Denn der HERR ist der Höchste, ein großer König über die ganze Welt. Alle müssen vor ihm erzittern! 4 Er gab uns den Sieg über fremde Völker und machte uns zu Herrschern über sie. 5 Aus Liebe zu uns, den Nachkommen von Jakob, wählte er das Land, in dem wir leben. Dieses Erbe ist unser ganzer Stolz. 6 Gott, der HERR, ist auf seinen Thron gestiegen, begleitet von Jubelrufen und dem Klang von Hörnern. 7 Singt zu Gottes Ehre, singt! Singt zur Ehre unseres Königs! Ja, singt und musiziert! 8 Denn Gott ist König über die ganze Welt, singt ihm ein neues Lied! 9 Ja, Gott ist König über alle Völker, er sitzt auf seinem heiligen Thron. 10 Die Mächtigen der Erde versammeln sich mit dem Volk, das sich zum Gott Abrahams bekennt*. Denn Gott gehören alle Könige der Welt,* er allein ist hoch erhaben!