Psalm 123 | Библия, ревизирано издание Hoffnung für alle

Psalm 123 | Библия, ревизирано издание

Молитва за освобождение

(По слав. 122.)

1 Песен на възкачванията. Издигам очите си към Тебе, Който обитаваш на небесата. 2 Ето, както очите на слугите гледат към ръката на господаря им, както очите на слугинята – към ръката на господарката и, така гледат очите ни към ГОСПОДА, нашия Бог, докато се смили над нас. 3 Смили се над нас, ГОСПОДИ, смили се над нас, защото се преситихме от презрение. 4 Пресити се душата ни от надуването на охолните и от презрението на горделивите.

Bulgarian Protestant Bible (Revised) © Copyright © 2015 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Hoffnung für alle

Warten auf die Hilfe des Herrn

1 Ein Lied für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen. HERR, ich richte meine Augen auf dich, ich schaue zum Himmel hinauf, wo du wohnst. 2 Wie ein Diener auf ein Handzeichen seines Herrn wartet und eine Magd auf einen Wink ihrer Herrin – so blicken wir auf den HERRN, unseren Gott, bis er uns ein Zeichen seiner Gnade gibt. 3 Hab Erbarmen mit uns, HERR, hilf uns! Schon viel zu lange haben wir Verachtung erlitten! 4 Wir haben das Gespött dieser Leute satt, die so überheblich und selbstsicher sind! Wir können es nicht länger ertragen, dass uns diese Hochmütigen verachten!