2.Korinther 11 | Библия, синодално издание
1О, да бяхте потърпели малко моето безумие! Но и потърпете ме!2Защото аз ви ревнувам с Божия ревнивост: сгодих ви за едничък мъж, за да ви представя на Христа като чиста девица.3Ала боя се, да не би, както змията с хитростта си прелъсти Ева, тъй и вашите мисли да се повредят поради простотата ви в Христа.4Защото, ако някой дойдеше да проповядва другиго Иисуса, когото ние не сме проповядвали; или, ако получехте друг дух, когото не сте получили, или друго благовестие, което не сте приели, – вие с право щяхте да го търпите.5Но аз мисля, че в нищо не съм по-долен от върховните апостоли;6ако и да съм прост в речта, в знанието не съм. Но ние навсякъде и по всичко сме ви добре известни.7Сгреших ли, че унижавах себе си, за да въздигна вас, понеже даром ви проповядвах благовестието Божие?8Други църкви обрах, като получих от тях издръжки, та вам да служа; и докато бях у вас, ако и да бях в оскъдица, никому не дотегнах,9защото оскъдицата ми удовлетвориха братята, дошли от Македония; та и във всичко се пазих и ще се пазя, да ви не бъда товар.10По истината Христова, що е в мене, ще кажа, че тая похвала няма да ни се отнеме в страните Ахайски.11А защо постъпвам тъй? Затова ли, че ви не обичам? Знае Бог! Но което правя, ще правя,12за да пресека повода на ония, които търсят повод, та в онова, за което се хвалят, да се окажат като нас.13Защото такива са лъжеапостоли, лукави работници, които се преобразяват в Христови апостоли.14И не е за чудене: защото сам сатаната се преобразява в ангел на светлината,15та затова не е голяма работа, ако и служителите му се преобразят като служители на правдата; но техният край ще бъде според делата им.16Казвам пак: никой да ме не смята за безумен; ако ли не, поне като безумен ме приемете, та и аз колко-годе да се похваля.17Което казвам с такова самоуверено хвалене, не го казвам по Господа, а като че ли в безумие.18Понеже мнозина се хвалят по плът, ще се похваля и аз.19Защото вие, които сте разумни люде, драговолно търпите неразумните:20вие търпите, ако някой ви заробва, ако някой ви изпояжда, ако някой ви обира, ако някой се превъзнася, ако някой ви бие по лице.21За срам казвам това! Като че ли ние станахме безсилни! Ала, ако някой дръзне да се похвали с нещо (в безумие говоря), ще дръзна и аз.22Евреи ли са? И аз съм. Израилтяни ли са? И аз. Семе Авраамово ли са? И аз.23Служители Христови ли са (в безумие говоря), аз съм повече. Аз съм бил много повече в трудове, безмерно в рани, повече в тъмници, и много пъти на умиране.24Иудеите ми удариха пет пъти по четирийсет удара без един;25три пъти са ме с тояги били, веднъж – с камъни, три пъти съм корабокрушение претърпял, нощ и ден съм прекарал в дълбинето морско;26много пъти съм пътувал, бил съм в опасност от реки, в опасност от разбойници, в опасност от сънародници, в опасност от езичници, в опасност по градове, в опасност по пустини, в опасност по море, в опасност между лъжебратя,27в труд и мъка, често в бдение, в глад и жажда, често в пост, на студ и в голота.28Освен външните злополуки, прибавяха се всекидневните против мене нападения и грижата за всички църкви.29Кой изнемогва, та не изнемогвам и аз? Кой се съблазнява, та аз се не разпалям?30Ако трябва да се хваля, с немощта си ще се похваля.31Бог и Отец на Господа нашего Иисуса Христа, Който е благословен вовеки, знае, че не лъжа.32В Дамаск областният управител на цар Арета пазеше със стража град Дамаск, искайки да ме хване; и аз в кош бях спуснат през прозореца по стената и избягах от ръцете му.
Segond 21
Comparaison entre Paul et les prétendus apôtres
1Si seulement vous pouviez supporter de ma part un peu de folie! Mais oui, supportez-moi!2En effet, je suis jaloux de vous, de la jalousie de Dieu, parce que je vous ai fiancés à un seul époux pour vous présenter à Christ comme une vierge pure.3Cependant, de même que le serpent a trompé Eve par sa ruse, j'ai peur que vos pensées ne se corrompent et ne se détournent de la simplicité [et de la pureté] vis-à-vis de Christ.4En effet, si quelqu'un vient vous prêcher un autre Jésus que celui que nous avons prêché, ou si vous recevez un autre esprit que celui que vous avez reçu ou un autre évangile que celui que vous avez accepté, vous le supportez très bien.5Or j'estime n'avoir été en rien inférieur à ces super-apôtres.6Si je suis incompétent du point de vue de l'éloquence, je ne le suis pas pour ce qui est de la connaissance, et nous l'avons clairement démontré parmi vous à tout point de vue et en toute occasion.7Ou bien ai-je commis un péché en m'abaissant moi-même pour que vous soyez élevés quand je vous ai annoncé gratuitement l'Evangile de Dieu?8J'ai dépouillé d'autres Eglises en recevant d'elles un salaire pour vous servir.9Et lorsque j'étais chez vous et que je me suis trouvé dans le besoin, je n'ai été à la charge de personne, car les frères venus de Macédoine ont pourvu à ce qui me manquait. En tout, je me suis bien gardé d'être à votre charge, et je m'en garderai encore.10Par la vérité de Christ qui est en moi, j'affirme que personne ne m'enlèvera ce sujet de fierté dans les régions de l'Achaïe.11Pourquoi? Parce que je ne vous aime pas? Dieu le sait!12Mais j'agis ainsi, et je le ferai encore, pour enlever toute occasion à ceux qui en cherchent une de se montrer nos égaux sur un point dont ils se vantent.13Ces hommes-là sont de prétendus apôtres, des ouvriers trompeurs déguisés en apôtres de Christ.14Et ce n'est pas étonnant, puisque Satan lui-même se déguise en ange de lumière.15Il n'est donc pas étrange que ses serviteurs aussi se déguisent en serviteurs de la justice. Leur fin sera conforme à leurs actes.16Je le répète, que personne ne me prenne pour un homme dépourvu de bon sens. Ou alors, acceptez-moi comme fou afin que moi aussi, je puisse me vanter un peu.17Ce que je vais dire, je ne le dirai pas selon le Seigneur, mais comme par folie, avec l'assurance d'avoir des raisons de me vanter.18Puisque beaucoup se vantent selon des critères purement humains, je me vanterai aussi.19En effet, vous supportez volontiers les hommes dépourvus de bon sens, vous qui êtes raisonnables:20vous supportez qu'on fasse de vous des esclaves, qu'on vous exploite, qu'on vous dépouille, qu'on vous traite avec arrogance, qu'on vous frappe au visage.21J'ai honte de le dire, nous avons montré de la faiblesse pour cela. Cependant, tout ce qu'on peut oser dire – je parle comme un fou – moi aussi, j'ose le dire!22Sont-ils* hébreux? Moi aussi. Sont-ils israélites? Moi aussi. Ils sont de la descendance d'Abraham? Moi aussi.23Ils sont serviteurs de Christ? – Je parle comme un fou. – Je le suis plus encore: j'ai bien plus connu les travaux pénibles, infiniment plus les coups, bien plus encore les emprisonnements, et j'ai souvent été en danger de mort.24Cinq fois j'ai reçu des Juifs les quarante coups moins un,25trois fois j'ai été fouetté, une fois j'ai été lapidé, trois fois j'ai fait naufrage, j'ai passé un jour et une nuit dans la mer.26Fréquemment en voyage, j'ai été en danger sur les fleuves, en danger de la part des brigands, en danger de la part de mes compatriotes, en danger de la part des non-Juifs, en danger dans les villes, en danger dans les déserts, en danger sur la mer, en danger parmi les prétendus frères.27J'ai connu le travail et la peine, j'ai été exposé à de nombreuses privations de sommeil, à la faim et à la soif, à de nombreux jeûnes, au froid et au dénuement.28Et, sans parler du reste, je suis assailli chaque jour par le souci que j'ai de toutes les Eglises.29Qui est faible sans que je sois faible? Qui vient à tomber sans que je brûle?30S'il faut se vanter, c'est de ma faiblesse que je me vanterai!31Dieu, qui est le Père du Seigneur Jésus[-Christ] et qui est béni éternellement, sait que je ne mens pas.32A Damas, le gouverneur du roi Arétas faisait garder la ville des Damascéniens parce qu'il voulait m'arrêter.33Cependant, on m'a fait descendre par une fenêtre dans une corbeille le long de la muraille et je lui ai échappé.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.