Matthäus 5 | Библия, синодално издание
1Като видя народа, Той се възкачи на планината; и когато седна, учениците Му се приближиха до Него.2И Той, като отвори устата Си, поучаваше ги и казваше:3блажени бедните духом, защото тяхно е царството небесно.4Блажени плачещите, защото те ще се утешат.5Блажени кротките, защото те ще наследят земята.6Блажени гладните и жадните за правда, защото те ще се наситят.7Блажени милостивите, защото те ще бъдат помилувани.8Блажени чистите по сърце, защото те ще видят Бога.9Блажени миротворците, защото те ще се нарекат синове Божии.10Блажени изгонените заради правда, защото тяхно е царството небесно.11Блажени сте вие, когато ви похулят и изгонят, и кажат против вас лъжовно каква и да е лоша дума заради Мене.12Радвайте се и се веселете, защото голяма е наградата ви на небесата; тъй бяха гонени и пророците, които бяха преди вас.13Вие сте солта на земята. Но, ако солта изгуби сила, с какво ще се направи солена? Тя вече за нищо не струва, освен да се хвърли вън и да се тъпче от човеците.14Вие сте светлината на света. Не може се укри град, който стои навръх планина.15Нито запалят светило и го турят под крина, а на светилник, и свети на всички вкъщи.16Тъй да светне пред човеците светлината ви, та да видят добрите ви дела и да прославят Небесния ваш Отец.17Не мислете, че съм дошъл да наруша закона или пророците: не да наруша съм дошъл, а да изпълня.18Защото, истина ви казвам: докле премине небето и земята, ни една йота, или една чертица от закона няма да премине, докато всичко не се сбъдне.19И тъй, който наруши една от наймалките тия заповеди и тъй поучи човеците, той най-малък ще се нарече в царството небесно; а който изпълни и поучи, той велик ще се нарече в царството небесно.20Защото, казвам ви, ако вашата праведност не надмине праведността на книжниците и фарисеите, няма да влезете в царството небесно.21Слушали сте, че бе казано на древните: „не убивай; а който убие, виновен е пред съда“.22Аз пък ви казвам, че всеки, който се гневи на брата си без причина, виновен ще бъде пред съда, а който каже на брата си: „рака“*, виновен ще бъде пред синедриона*; а който пък каже: „безумнико“, виновен ще бъде за геената огнена.23И тъй, ако принасяш дара си на жертвеника, и там си спомниш, че брат ти има нещо против тебе,24остави дара си там пред жертвеника и иди първом се помири с брата си, и тогава дойди и принеси дара си.25Помирявай се с противника си скоро, докле си още на път с него към съдилището, за да не би някак противникът ти да те предаде на съдията, а съдията да те предаде на слугата и да бъдеш хвърлен в тъмница;26истина ти казвам: няма да излезеш оттам, докле не върнеш и последния кодрант*.27Слушали сте, че бе казано на древните: „не прелюбодействувай“.28Аз пък ви казвам, че всеки, който поглежда на жена с пожелание, вече е прелюбодействувал с нея в сърцето си.29И ако дясното ти око те съблазнява, извади го и хвърли от себе си; защото по-добре е за тебе да погине един твой уд, а не цялото ти тяло да бъде хвърлено в геената огнена.30И ако дясната ти ръка те съблазнява, отсечи я и я хвърли от себе си; защото по-добре е за тебе да погине един твой уд, а не цялото ти тяло да бъде хвърлено в геената.31Казано бе също: „ако някой напусне жена си, нека и даде разводно писмо“.32Аз пък ви казвам: който напусне жена си, не поради прелюбодеяние, той я прави да прелюбодействува; и който се ожени за напусната, той прелюбодействува.33Слушали сте още, че бе казано на древните: „клетва не престъпяй, а изпълнявай пред Господа клетвите си“.34Аз пък ви казвам: да се не кълнете никак: ни в небето, защото е престол Божий;35ни в земята, защото е подножие на нозете Му; ни в Иерусалим, защото е град на великия Цар;36ни в главата си се кълни, защото не можеш направи ни един косъм бял или черен.37Но думата ви да бъде: да, да; не, не; а каквото е повече от това, то е от лукавия.38Слушали сте, че бе казано: „око за око, и зъб за зъб“.39Аз пък ви казвам: да се не противите на злото. Но, ако някой ти удари плесница по дясната страна, обърни му и другата.40И на тоя, който поиска да се съди с тебе и да ти вземе ризата, дай му и горната дреха.41И който те принуди да вървиш с него една миля, върви с него две.42Томува, който ти проси, давай, и не се отвръщай от оногова, който ти иска назаем.43Слушали сте, че бе казано: „обичай ближния си, и мрази врага си“.44Аз пък ви казвам: обичайте враговете си, благославяйте ония, които ви проклинат, добро правете на ония, които ви мразят, и молете се за ония, които ви обиждат и гонят,45за да бъдете синове на вашия Отец Небесен; защото Той оставя Своето слънце да грее над лоши и добри, и праща дъжд на праведни и неправедни.46Защото, ако обикнете ония, които вас обичат, каква вам награда? Не правят ли същото и митарите?47И ако поздравявате само братята си, какво особено правите? Не постъпват ли тъй и езичниците?48И тъй, бъдете съвършени, както е съвършен и Небесният ваш Отец.
Segond 21
Les béatitudes
1A la vue de ces foules, Jésus monta sur la montagne. Il s'assit et ses disciples s'approchèrent de lui.2Puis il prit la parole pour les enseigner; il dit:3«Heureux ceux qui reconnaissent leur pauvreté spirituelle, car le royaume des cieux leur appartient!4Heureux ceux qui pleurent, car ils seront consolés!5Heureux ceux qui sont doux, car ils hériteront la terre!6Heureux ceux qui ont faim et soif de la justice, car ils seront rassasiés!7Heureux ceux qui font preuve de bonté, car on aura de la bonté pour eux!8Heureux ceux qui ont le cœur pur, car ils verront Dieu!9Heureux ceux qui procurent la paix, car ils seront appelés fils de Dieu!10Heureux ceux qui sont persécutés pour la justice, car le royaume des cieux leur appartient!11Heureux serez-vous lorsqu'on vous insultera, qu'on vous persécutera et qu'on dira faussement de vous toute sorte de mal à cause de moi.12Réjouissez-vous et soyez dans l'allégresse, parce que votre récompense sera grande au ciel. En effet, c'est ainsi qu'on a persécuté les prophètes qui vous ont précédés.13»Vous êtes le sel de la terre. Mais si le sel perd sa saveur, avec quoi la lui rendra-t-on? Il ne sert plus qu'à être jeté dehors et piétiné par les hommes.14Vous êtes la lumière du monde. Une ville située sur une montagne ne peut pas être cachée,15et on n'allume pas non plus une lampe pour la mettre sous un seau, mais on la met sur son support et elle éclaire tous ceux qui sont dans la maison.16Que, de la même manière, votre lumière brille devant les hommes afin qu'ils voient votre belle manière d'agir et qu'ainsi ils célèbrent la gloire de votre Père céleste.
Christ et la loi
17»Ne croyez pas que je sois venu pour abolir la loi ou les prophètes; je suis venu non pour abolir, mais pour accomplir.18En effet, je vous le dis en vérité, tant que le ciel et la terre n'auront pas disparu, pas une seule lettre ni un seul trait de lettre ne disparaîtra de la loi avant que tout ne soit arrivé.19Celui donc qui violera l'un de ces plus petits commandements et qui enseignera aux hommes à faire de même sera appelé le plus petit dans le royaume des cieux; mais celui qui les mettra en pratique et les enseignera aux autres, celui-là sera appelé grand dans le royaume des cieux.20En effet, je vous le dis, si votre justice ne dépasse pas celle des spécialistes de la loi et des pharisiens, vous n'entrerez pas dans le royaume des cieux.21»Vous avez appris qu'il a été dit aux anciens: ‘Tu ne commettras pas de meurtre*; celui qui commet un meurtre mérite de passer en jugement.’22Mais moi je vous dis: Tout homme qui se met [sans raison] en colère contre son frère mérite de passer en jugement; celui qui traite son frère d'imbécile* mérite d'être puni par le tribunal, et celui qui le traite de fou mérite d'être puni par le feu de l'enfer.23Si donc tu présentes ton offrande vers l'autel et que là tu te souviennes que ton frère a quelque chose contre toi,24laisse ton offrande devant l'autel et va d'abord te réconcilier avec ton frère, puis viens présenter ton offrande.25Mets-toi rapidement d'accord avec ton adversaire, pendant que tu es en chemin avec lui, de peur qu'il ne te livre au juge, que le juge ne te livre à l'officier de justice et que tu ne sois mis en prison.26Je te le dis en vérité, tu n'en sortiras pas avant d'avoir remboursé jusqu'au dernier centime.27»Vous avez appris qu'il a été dit: Tu ne commettras pas d'adultère.*28Mais moi je vous dis: Tout homme qui regarde une femme pour la convoiter a déjà commis un adultère avec elle dans son cœur.29Si ton œil droit te pousse à mal agir, arrache-le et jette-le loin de toi, car il vaut mieux pour toi subir la perte d'un seul de tes membres que de voir ton corps entier jeté en enfer.30Et si ta main droite te pousse à mal agir, coupe-la et jette-la loin de toi, car il vaut mieux pour toi subir la perte d'un seul de tes membres que de voir ton corps entier jeté en enfer.31»Il a été dit: Que celui qui renvoie sa femme lui donne une lettre de divorce.*32Mais moi, je vous dis: Celui qui renvoie sa femme, sauf pour cause d'infidélité, l'expose à devenir adultère, et celui qui épouse une femme divorcée commet un adultère.33»Vous avez encore appris qu'il a été dit aux anciens: Tu ne violeras pas ton serment, mais tu accompliras ce que tu as promis au Seigneur.*34Mais moi je vous dis de ne pas jurer du tout, ni par le ciel, parce que c'est le trône de Dieu,35ni par la terre, parce que c'est son marchepied,* ni par Jérusalem, parce que c'est la ville du grand roi.36Ne jure pas non plus par ta tête, car tu ne peux pas rendre blanc ou noir un seul cheveu.37Que votre parole soit ‘oui’ pour oui, ‘non’ pour non; ce qu'on y ajoute vient du mal*.38»Vous avez appris qu'il a été dit: Œil pour œil et dent pour dent.*39Mais moi je vous dis de ne pas résister au méchant. Si quelqu'un te gifle sur la joue droite, tends-lui aussi l'autre.40Si quelqu'un veut te faire un procès et prendre ta chemise, laisse-lui encore ton manteau.41Si quelqu'un te force à faire un kilomètre, fais-en deux avec lui.42Donne à celui qui t'adresse une demande et ne te détourne pas de celui qui veut te faire un emprunt.43»Vous avez appris qu'il a été dit: ‘Tu aimeras ton prochain* et tu détesteras ton ennemi.’44Mais moi je vous dis: Aimez vos ennemis, [bénissez ceux qui vous maudissent, faites du bien à ceux qui vous détestent] et priez pour ceux [qui vous maltraitent et] qui vous persécutent,45afin d'être les fils de votre Père céleste. En effet, il fait lever son soleil sur les méchants et sur les bons, et il fait pleuvoir sur les justes et sur les injustes.46Si vous aimez ceux qui vous aiment, quelle récompense méritez-vous? Les collecteurs d'impôts n'agissent-ils pas de même?47Et si vous saluez seulement vos frères, que faites-vous d'extraordinaire? Les membres des autres peuples n'agissent-ils pas de même?48Soyez donc parfaits comme votre Père céleste est parfait.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.