Markus 3 | Библия, синодално издание
1И влезе пак в синагогата; там имаше един човек с изсъхнала ръка.2ИГо следяха, дали не ще го изцери в събота, за да Го обвинят.3А Той казва на човека с изсъхналата ръка: изправи се насред.4Тям пък казва: в събота добро ли е позволено да прави човек, или зло? да спаси ли една душа, или да погуби? Но те мълчаха.5И, като ги изгледа с гняв, нажален по-ради ожесточението на сърцата им, казва на човека: протегни си ръката. И протегна я, и ръката му стана здрава като другата.6Фарисеите, като излязоха, незабавно се събраха с иродианите на съвещание против Него, как да Го погубят.7А Иисус се отдалечи с учениците Си към морето, и след Него тръгна множество народ от Галилея, Иудея,8Иерусалим, Идумея и изотвъд Иордан. И живеещите около Тир и Сидон, като чуха, какво Той вършеше, дойдоха при Него в голямо множество.9И поръча на учениците Си да Го чака една ладия, поради навалицата, за да Го не притискат;10понеже Той бе изцерил мнозина, тъй че, които имаха недъзи, наваляха върху Му, за да се докоснат до Него.11И нечистите духове, щом Го виждаха, падаха пред Него, викаха и казваха: Ти си Син Божий!12Но Той строго им запретяваше да разгласяват за Него.13После се възкачи на планината и повика при Себе Си, които Сам искаше; и дойдоха при Него.14И отреди от тях дванайсет, за да бъдат с Него и да ги разпраща да проповядват,15и да имат власт да церят болести и да изгонват бесове;16и отреди тия дванайсет: Симона, комуто даде име Петър;17Иакова Зеведеева и Иоана, брат на Иакова, на които даде име Воанергес, сиреч, синове на гръма;18Андрея, Филипа, Вартоломея, Матея, Тома, Иакова Алфеев, Тадея, Симона Кананит19и Иуда Искариотски, който Го и предаде.20И дохождат в една къща; и пак се събира народ, тъй че те не можеха и хляб да ядат.21И като чуха близките Му, отидоха да Го приберат, понеже се говореше, че бил извън Себе Си.22А дошлите от Иерусалим книжници казваха, че в Него е Веелзевул, и че изгонва бесовете със силата на бесовския княз.23И като ги повика, говореше им с притчи: как може сатана да изгонва сатана?24Ако някое царство се раздели на части една против друга, това царство не може устоя;25и ако някой дом се раздели на части една против друга, тоя дом не може устоя;26и ако сатана е въстанал против себе си и се е разделил, не може устоя: дошъл е краят му.27Никой не може, като влезе в къщата на силния, да ограби покъщнината му, ако първом не върже силния, и тогава ограбва къщата му.28Истина ви казвам: на човеческите синове ще се простят всички грехове и хули, с каквито биха хулили;29но който похули Духа Светаго, за него прошка не ще има вовеки, а виновен ще е за вечно осъждане.30Това каза Той, понеже говореха: в Него има нечист дух.31И дойдоха майка Му и братята Му и, като стояха вън, пратиха при Него да Го викат.32Около Него седеше народ. И Му казаха: ето, майка Ти, и братята Ти, и сестрите Ти, вън, дирят Те.33Той им отговори и рече: коя е майка Ми, или кои са братята Ми?34И като огледа седещите наоколо Си, каза: ето Моята майка и Моите братя;35защото, който изпълни волята Божия, той Ми е брат, и сестра, и майка.
Segond 21
1Jésus entra de nouveau dans la synagogue. Il s'y trouvait un homme qui avait la main paralysée.2Ils observaient Jésus pour voir s'il le guérirait le jour du sabbat: c'était afin de pouvoir l'accuser.3Jésus dit à l'homme qui avait la main paralysée: «Lève-toi, là au milieu.»4Puis il leur dit: «Est-il permis, le jour du sabbat, de faire du bien ou de faire du mal, de sauver une personne ou de la tuer?» Mais ils gardèrent le silence.5Alors il promena sur eux un regard de colère et, peiné de l'endurcissement de leur cœur, il dit à l'homme: «Tends ta main.» Il la tendit, et sa main fut guérie.6Les pharisiens sortirent et tinrent aussitôt conseil avec les hérodiens* sur les moyens de le faire mourir.7Jésus se retira au bord du lac avec ses disciples. Une foule nombreuse le suivit, venue de la Galilée, de la Judée,8de Jérusalem, de l'Idumée, de l'autre côté du Jourdain et des environs de Tyr et de Sidon; cette foule vint à lui car elle avait appris tout ce qu'il faisait.9Il dit à ses disciples de tenir toujours à sa disposition une petite barque afin de ne pas être écrasé par la foule.10En effet, comme il guérissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher.11Les esprits impurs, quand ils le voyaient, se prosternaient devant lui et s'écriaient: «Tu es le Fils de Dieu.»12Mais il leur recommandait très sévèrement de ne pas le faire connaître.
Choix des douze apôtres
13Il monta ensuite sur la montagne; il appela ceux qu'il voulait, et ils vinrent vers lui.14Il en établit douze [auxquels il donna le nom d'apôtres,] pour qu'ils soient avec lui, et pour les envoyer prêcher15avec le pouvoir [de guérir les maladies et] de chasser les démons.16[Voici les douze qu'il établit:] Simon, qu'il appela Pierre;17Jacques, fils de Zébédée, et Jean, frère de Jacques, auxquels il donna le nom de Boanergès, qui signifie «fils du tonnerre»;18André; Philippe; Barthélémy; Matthieu; Thomas; Jacques, fils d'Alphée; Thaddée; Simon le Cananite*;19et Judas l'Iscariot*, celui qui trahit Jésus.
Jésus contesté
20Ils se rendirent à la maison, et la foule se rassembla de nouveau, de sorte qu'ils ne pouvaient même pas prendre leur repas.21Lorsqu'ils l'apprirent, les membres de la famille de Jésus vinrent pour s'emparer de lui, car ils disaient: «Il a perdu la raison.»22Les spécialistes de la loi qui étaient descendus de Jérusalem disaient: «Il a en lui Béelzébul*; c'est par le prince des démons qu'il chasse les démons.»23Jésus les appela et leur dit sous forme de paraboles*: «Comment Satan peut-il chasser Satan?24Si un royaume est confronté à des luttes internes, ce royaume ne peut pas subsister,25et si une famille est confrontée à des luttes internes, cette famille ne peut pas subsister.26Si donc Satan se dresse contre lui-même, s'il est divisé, il ne peut pas subsister, c'en est fini de lui.27Personne ne peut entrer dans la maison d'un homme fort et piller ses biens sans avoir d'abord attaché cet homme fort; alors seulement il pillera sa maison.28Je vous le dis en vérité, tous les péchés seront pardonnés aux hommes, ainsi que les blasphèmes qu'ils auront proférés,29mais celui qui blasphémera contre le Saint-Esprit n'obtiendra jamais de pardon: il mérite une condamnation éternelle.»30Jésus parla de cette manière parce qu'ils disaient: «Il a un esprit impur.»31Sa mère et ses frères arrivèrent donc. Ils se tenaient dehors et l'envoyèrent appeler.32La foule était assise autour de lui, et on lui dit: «Voici, ta mère et tes frères [et sœurs] sont dehors et te cherchent.»33Il répondit: «Qui est ma mère, et qui sont mes frères?»34Puis il promena le regard sur ceux qui étaient assis tout autour de lui et dit: «Voici ma mère et mes frères.35En effet, celui qui fait la volonté de Dieu, celui-là est mon frère, ma sœur, ma mère.»
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.