Jesaja 60 | Библия, синодално издание
1Дигни се, светлей (Иерусалиме); защото дойде твоята светлина, и слава Господня изгря над тебе.2Защото, ето, тъмнина ще покрие земята, и мрак – народите; а над тебе ще възсияе Господ, и славата Му ще се яви над тебе.3И народите ще дойдат към твоята светлина, и царете – към сиянието, което изгрява над тебе.4Подигни очи и погледай наоколо: те всички се събират, идат при тебе; твоите синове отдалеч идат, и твоите дъщери на ръце се носят.5Тогава ще видиш, и ще се зарадваш, и сърцето ти ще затрепти и ще се разшири, защото богатството на морето към тебе ще се обърне, имотът на народите към тебе ще дойде.6Множество камили ще те покрият, – дромадери от Мадиам и Ефа; те всички ще дойдат от Сава, ще донесат злато и тамян и ще възвестят славата Господня.7Всички кидарски овци ще бъдат събрани при тебе; овните невайотски ще ти послужат: ще възлязат на олтара Ми като благоугодна жертва, и Аз ще прославя дома на Моята слава.8Кои са тия, които летят като облаци, и като гълъби – към гълъбарниците си?9Тъй, Мене Ме чакат островите и преди тях – тарсиските кораби, за да пренесат синовете ти отдалеч и с тях – среброто им и златото им, в името на Господа, твоя Бог, и на Светия Израилев, защото Той те прослави.10Тогава синове на другоземци ще градят стените ти, и техните царе – ще ти служат; защото в гнева Си те поразявах, но в благоволението Си ще бъда милостив към тебе.11И твоите порти ще бъдат всякога отворени, няма да се затварят ни денем, ни нощем, за да се принася при тебе имотът на народите и да се довеждат техните царе.12Защото народ и царства, които не поискат да ти служат, ще загинат, и такива народи ще бъдат съвсем изтребени.13Славата на Ливан ще дойде при тебе с кипарис, бор и кедър заедно, за да украси мястото на Моето светилище, – и Аз ще прославя подножието на нозете Си.14И ще дойдат при тебе с покорност синовете на ония, които те угнетяваха, и ще паднат при стъпките на нозете ти всички, които те презираха, и ще те назоват град на Господа, Сион на Светия Израилев.15Задето бе изоставен и намразен, тъй че никой не минаваше през тебе, – Аз ще те направя величие навеки, радост от рода в род.16Ти ще се насищаш с млякото на народите, и ще сучеш от царски гърди, и ще узнаеш, че Аз, Господ, съм твой Спасител и твой Изкупител, Силният Иаковов.17Вместо мед ще ти доставям злато, и вместо желязо – сребро, и вместо дървета – мед, и вместо камъни – желязо; и ще поставям мира за твой управител и правдата – за твои надзиратели.18Няма вече да се чуе насилие в земята ти, опустошение и разорение – в пределите ти; и стените си ще наричаш спасение и портите си – слава.19Няма вече слънцето да ти служи за дневна светлина, и сиянието на месечината – да ти свети; но Господ ще ти бъде вечна светлина, и Бог твой – твоя слава.20Не ще залезе вече твоето слънце, нито твоята месечина ще се скрие, защото Господ ще ти бъде вечна светлина, и ще се свършат дните на твоето тъгуване.21И народът ти цял ще бъде праведен, навеки ще наследи земята, – израстък от това, що съм посадил, дело на ръцете Ми, за Моя прослава.22От малкия ще произлязат хиляда и от най-слабия – силен народ. Аз, Господ, ще побързам да свърша това овреме.
New International Reader’s Version
Zion will be glorious
1‘People of Jerusalem, get up. Shine, because your light has come. The glory of the LORD will shine on you.2Darkness covers the earth. Thick darkness spreads over the nations. But I will rise and shine on you. My glory will appear over you.3Nations will come to your light. Kings will come to the brightness of your new day.4‘Look up. Look all around you. All your people are getting together to come back to you. Your sons will come from far away. Your daughters will be carried on the hip like little children.5Then your face will glow with joy. Your heart will beat fast because you are so happy. Wealth from across the ocean will be brought to you. The riches of the nations will come to you.6Herds of young camels will cover your land. They will come from Midian and Ephah. They will also come from Sheba. They’ll carry gold and incense. And people will shout praises to me.7All of Kedar’s flocks will be gathered to you. The rams of Nebaioth will serve as your sacrifices. I will accept them as offerings on my altar. That is how I will bring honour to my glorious temple.8‘Whose ships are these that sail along like clouds? They fly like doves to their nests.9People from the islands are coming to me. The ships of Tarshish are out in front. They are bringing your children back from far away. Your children are bringing their silver and gold with them. They are coming to honour me. I am the LORD your God. I am the Holy One of Israel. I have honoured you.10‘People from other lands will rebuild your walls. Their kings will serve you. When I was angry with you, I struck you. But now I will show you my tender love.11Your gates will always stand open. They will never be shut, day or night. Then people can bring you the wealth of the nations. Their kings will come along with them.12The nation or kingdom that will not serve you will be destroyed. It will be completely wiped out.13‘Lebanon’s glorious trees will be brought to you. Its junipers, firs and cypress trees will be brought. They will be used to make my temple beautiful. And I will bring glory to the place where my throne is.14The children of those who crush you will come and bow down to you. All those who hate you will kneel down at your feet. Jerusalem, they will call you the City of the LORD. They will name you Zion, the City of the Holy One of Israel.15‘You have been deserted and hated. No one even travels through you. But I will make you into something to be proud of for ever. You will be a place of joy for all time to come.16You will get everything you need from kings and nations. You will be like children who are nursing at their mother’s breasts. Then you will know that I am the one who saves you. I am the LORD. I set you free. I am the Mighty One of Jacob.17Instead of bronze I will bring you gold. In place of iron I will give you silver. Instead of wood I will bring you bronze. In place of stones I will give you iron. I will make peace govern you. I will make godliness rule over you.18People will no longer harm one another in your land. They will not wipe out or destroy anything inside your borders. You will call your walls Salvation. And you will name your gates Praise.19You will not need the light of the sun by day anymore. The bright light of the moon will no longer have to shine on you. I will be your light for ever. My glory will shine on you. I am the LORD your God.20Your sun will never set again. Your moon will never lose its light. I will be your light for ever. Your days of sorrow will come to an end.21Then all your people will do what is right. The land will belong to them for ever. They will be like a young tree I have planted. My hands have created them. They will show how glorious I am.22The smallest family among you will become a tribe. The smallest tribe will become a mighty nation. I am the LORD. When it is the right time, I will act quickly.’
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.