Jesaja 35 | Библия, синодално издание New International Reader’s Version

Jesaja 35 | Библия, синодално издание
1 Ще се развесели пустинята и сухата земя, и необитаемата страна ще се зарадва и разцъфти като крин; 2 великолепно ще цъфти и ще се радва, ще тържествува и се весели; славата на Ливан ще и се даде, великолепието на Кармил и Сарон; те ще видят славата на Господа, величието на нашия Бог. 3 Укрепете ослабналите ръце и уякчете треперещите колена; 4 кажете на боязливите духом: бъдете твърди, не се бойте: ето, вашият Бог иде с отмъщение, с отплата Божия: Той ще дойде и ще ви спаси. 5 Тогава ще се отворят очите на слепи, и ушите на глухи ще се отпушат. 6 Тогава хромият ще скочи като елен, и езикът на немия ще пее; защото води ще бликнат в пустинята, и потоци – в степите. 7 И водният призрак ще се превърне в езеро, и жадната земя – във водни извори; в жилището на чакалите, дето те почиват, ще стане място за тръст и рогоз. 8 И там ще бъде друм, и пътят по него ще се нарече свет път; нечистият не ще ходи по него; но той ще бъде само за тях; които ходят по тоя път, дори и неопитните не ще се заблудят. 9 Лъв не ще има там, и лют звяр не ще възлезе по него; той няма да се намери там, а ще ходят изкупените. 10 И ще се върнат избавените от Господа, ще дойдат на Сион с радостно възклицание; и вечна радост ще бъде над главата им; те ще намерят радост и веселие, а скръб и въздишка ще се отдалечат.

Bulgarian Orthodox Bible. Digital Version: © Copyright © 2016 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

New International Reader’s Version

The joy of the Lord’s people

1 The desert and the dry ground will be glad. The dry places will be full of joy. Flowers will grow there. Like the first crocus in the spring, 2 the desert will bloom with flowers. It will be very glad and shout for joy. The glorious beauty of Lebanon will be given to it. It will be as beautiful as the rich lands of Carmel and Sharon. Everyone will see the glory of the LORD. They will see the beauty of our God. 3 Strengthen the hands of those who are weak. Help those whose knees give way. 4 Say to those whose hearts are afraid, ‘Be strong and do not fear. Your God will come. He will pay your enemies back. He will come to save you.’ 5 Then the eyes of those who are blind will be opened. The ears of those who can’t hear will be unplugged. 6 Those who can’t walk will leap like a deer. And those who can’t speak will shout for joy. Water will pour out in dry places. Streams will flow in the desert. 7 The burning sand will become a pool of water. The thirsty ground will become bubbling springs. In the places where wild dogs once lay down, tall grass and papyrus will grow. 8 A wide road will go through the land. It will be called the Way of Holiness. Only those who lead a holy life can use it. ‘Unclean’ and foolish people can’t walk on it. 9 No lions will use it. No hungry wild animals will be on it. None of them will be there. Only people who have been set free will walk on it. 10 Those the LORD has saved will return to their land. They will sing as they enter the city of Zion. Joy that lasts for ever will be like beautiful crowns on their heads. They will be filled with gladness and joy. Sorrow and sighing will be gone.