Apostelgeschichte 10 | Библия, синодално издание
1Имаше в Кесария един човек, на име Корнилий, стотник от полка, наречен Италийски,2мъж благочестив и богобоязлив с целия си дом; той правеше на народа много милостини и винаги се молеше Богу.3Около деветия час през деня той видя явно във видение Ангел Божий, който влезе при него и му рече: Корнилие!4А той се вгледа в него и уплашен каза: какво, Господи? Ангелът му отговори: твоите молитви и твоите милостини възлязоха за спомен пред Бога.5И сега, прати човеци в Иопия и повикай Симона, наречен Петър:6той е на гости у някой си усмар Симона, чиято къща се намира при морето; той ще ти каже думи, чрез които ще се спасиш ти и целият ти дом.7Като си отиде Ангелът, който му бе говорил, Корнилий повика двама от своите слуги и един благочестив войник от ония, които постоянно се намираха при него,8и, като им разказа всичко, прати ги в Иопия.9На другия ден, когато те пътуваха и наближаваха до града, Петър около шестия час се качи на плоския покрив на къщата да се помоли.10И като поогладня, поиска да яде; докато му приготвяха, той се унесе,11и – вижда небето отворено и някакъв съд да слиза към него, сякаш голямо платнище, привързано за четирите краища и спускано на земята;12в него имаше всички земни четвероноги, зверове, влечуги и птици небесни.13И чу се глас към него: стани, Петре, заколи и яж!14А Петър рече: не, Господи, защото никога не съм ял нищо мръсно или нечисто.15И повторно глас биде към него: което Бог е очистил, ти не считай за нечисто.16Това биде три пъти, и съдът пак се дигна към небето.17И когато Петър беше в недоумение, какво ли значи видението, което видя, ето човеците, пратени от Корнилия, разпитвайки за Симоновата къща, спряха се пред вратата18и, като повикаха едного, питаха: тук ли гостува Симон, наречен Петър?19И докато Петър размисляше за видението, Духът му рече: ето, търсят те трима души.20Стани, слез и иди с тях, без да се двоумиш ни най-малко; защото Аз ги пратих.21Като слезе при човеците, пратени от Корнилия при него, Петър рече: аз съм тоя, когото търсите; по каква работа сте дошли?22А те отговориха: стотник Корнилий, мъж добродетелен и богобоязлив, с добро име между целия народ иудейски, получи от Ангел светий откровение да те повика в къщата си и да послуша твоите речи.23Тогава Петър ги покани вътре и нагости. А на другия ден стана и отиде с тях; и някои от иопийските братя заминаха с него.24На следния ден те влязоха в Кесария. А Корнилий ги чакаше, като бе свикал своите роднини и близки приятели.25Когато Петър влизаше, Корнилий го посрещна, падна пред нозете му, и му се поклони.26А Петър го подигна и каза: стани, и аз съм човек!27И разговаряйки с него, влезе и намери мнозина събрани.28И каза им: вие знаете, че не е простено на човек иудеин да се събира или да се сближава с другоплеменник; но мене Бог ми яви да не считам никой човек мръсен или нечист.29Затова и, бидейки поканен, дойдох без възражение. Сега, питам, по каква работа пратихте за мене?30Корнилий отговори: от четири дена до тоя час постих, а на деветия час се молех у дома си; и ето, застана пред мене един мъж в светла дреха31и рече: Корнилие, твоята молитва е чута, и твоите милостини се спомниха пред Бога.32И тъй, прати в Иопия и повикай Симона, наречен Петър; той е гостенин у Симона усмаря, край морето; той ще дойде и ще ти говори.33Начаса пратих за тебе, и ти добре стори, че дойде. Сега, прочее, ние всички стоим пред Бога, за да чуем всичко, що ти е заповядано от Бога.34Петър проговори и рече: наистина, признавам, че Бог не гледа на лице;35но у всеки народ оня, който се бои от Него и върви по правда, приятен Му е.36Той прати на синовете Израилеви словото, като благовестеше мир чрез Иисуса Христа, Който е Господ на всички.37Вие знаете за станалите по цяла Иудея събития, които наченаха от Галилея след кръщението, що проповядваше Иоан:38как Бог помаза с Дух Светий и със сила Иисуса от Назарет, Който изходи Иудея, правейки добрини и изцерявайки всички насилвани от дявола, защото Бог беше с Него.39И ние сме свидетели на всичко, що стори Той в Иудейската страна и в Иерусалим, и как Го убиха, като Го повесиха на дърво.40Него Бог възкреси на третия ден и даде Му да се явява –41не на целия народ, а нам, на предизбраните от Бога свидетели, които ядохме и пихме с Него, след възкресението Му от мъртвите.42И заповяда ни да проповядваме на людете и да свидетелствуваме, че Той е определеният от Бога Съдия над живи и мъртви.43За Него всички пророци свидетелствуват, че всякой, който вярва в Него, ще получи прошка на греховете чрез Неговото име.44Докато Петър още говореше тия думи, Дух Светий слезе върху всички, които слушаха словото.45А вярващите от обрязаните, които бяха дошли с Петра, се смаяха, че и върху езичници се изля дарът на Светаго Духа;46защото ги слушаха да говорят на разни езици и да величаят Бога. Тогава Петър каза:47може ли някой да възпре да се кръстят с вода тия, които приеха Дух Светий, както и ние?48И заповяда им да се кръстят в името на Иисуса Христа. След това го помолиха да престои у тях няколко дни.
New International Reader’s Version
Cornelius calls for Peter
1A man named Cornelius lived in Caesarea. He was a Roman commander in the Italian Regiment.2Cornelius and all his family were faithful and worshipped God. He gave freely to people who were in need. He prayed to God regularly.3One day about three o’clock in the afternoon he had a vision. He saw clearly an angel of God. The angel came to him and said, ‘Cornelius!’4Cornelius was afraid. He stared at the angel. ‘What is it, Lord?’ he asked. The angel answered, ‘Your prayers and gifts to poor people are like an offering to God. So he has remembered you.5Now send men to Joppa. Let them bring back a man named Simon. He is also called Peter.6He is staying with another Simon, a man who works with leather. His house is by the sea.’7The angel who spoke to him left. Then Cornelius called two of his servants. He also called a godly soldier who was one of his attendants.8He told them everything that had happened. Then he sent them to Joppa.
Peter has a vision
9It was about noon the next day. The men were on their journey and were approaching the city. Peter went up on the roof to pray.10He became hungry. He wanted something to eat. While the meal was being prepared, Peter had a vision.11He saw heaven open up. There he saw something that looked like a large sheet. It was being let down to earth by its four corners.12It had all kinds of four-footed animals in it. It also had reptiles and birds in it.13Then a voice told him, ‘Get up, Peter. Kill and eat.’14‘No, Lord! I will not!’ Peter replied. ‘I have never eaten anything that is not pure and “clean”. ’15The voice spoke to him a second time. It said, ‘Do not say anything is not pure that God has made “clean”. ’16This happened three times. Right away the sheet was taken back up to heaven.17Peter was wondering what the vision meant. At that very moment the men sent by Cornelius found Simon’s house. They stopped at the gate18and called out. They asked if Simon Peter was staying there.19Peter was still thinking about the vision. The Holy Spirit spoke to him. ‘Simon’, he said, ‘three men are looking for you.20Get up and go downstairs. Don’t let anything keep you from going with them. I have sent them.’21Peter went down and spoke to the men. ‘I’m the one you’re looking for,’ he said. ‘Why have you come?’22The men replied, ‘We have come from Cornelius, the Roman commander. He is a good man who worships God. All the Jewish people respect him. A holy angel told him to invite you to his house. Then Cornelius can hear what you have to say.’
Peter goes to the house of Cornelius
23Then Peter invited the men into the house to be his guests. The next day Peter went with the three men. Some of the believers from Joppa went along.24The following day he arrived in Caesarea. Cornelius was expecting them. He had called together his relatives and close friends.25When Peter entered the house, Cornelius met him. As a sign of respect, he fell at Peter’s feet.26But Peter made him get up. ‘Stand up’, he said. ‘I am only a man myself.’27As he was talking with Cornelius, Peter went inside. There he found a large group of people.28He said to them, ‘You know that it is against our law for a Jew to enter a Gentile home. A Jew shouldn’t have any close contact with a Gentile. But God has shown me that I should not say anyone is not pure and “clean”.29So when you sent for me, I came without asking any questions. May I ask why you sent for me?’30Cornelius answered, ‘Three days ago at this very hour I was in my house praying. It was three o’clock in the afternoon. Suddenly a man in shining clothes stood in front of me.31He said, “Cornelius, God has heard your prayer. He has remembered your gifts to poor people.32Send someone to Joppa to get Simon Peter. He is a guest in the home of another Simon, who works with leather. He lives by the sea.”33So I sent for you right away. It was good of you to come. Now we are all here. And God is here with us. We are ready to listen to everything the Lord has commanded you to tell us.’34Then Peter began to speak. ‘I now realise how true it is that God treats everyone the same,’ he said.35‘He accepts people from every nation. He accepts anyone who has respect for him and does what is right.36You know the message God sent to the people of Israel. It is the good news of peace through Jesus Christ. He is Lord of all.37You know what has happened all through the area of Judea. It started in Galilee after John preached about baptism.38You know how God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and with power. Jesus went around doing good. He healed all who were under the devil’s power. God was with him.39‘We are witnesses of everything he did in the land of the Jews and in Jerusalem. They killed him by nailing him to a cross.40But on the third day God raised him from the dead. God allowed Jesus to be seen.41But he wasn’t seen by all the people. He was seen only by us. We are witnesses whom God had already chosen. We ate and drank with him after he rose from the dead.42He commanded us to preach to the people. He told us to tell people that he is the one appointed by God to judge the living and the dead.43All the prophets tell about him. They say that all who believe in him have their sins forgiven through his name.’44While Peter was still speaking, the Holy Spirit came on all who heard the message.45Some Jewish believers had come with Peter. They were amazed because the gift of the Holy Spirit had been poured out even on the Gentiles.46They heard them speaking in languages they had not known before. They also heard them praising God. Then Peter said,47‘Surely no one can keep these people from being baptised with water. They have received the Holy Spirit just as we have.’48So he ordered that they be baptised in the name of Jesus Christ. Then they asked Peter to stay with them for a few days.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.