1.Mose 22 | Библия, синодално издание New International Reader’s Version

1.Mose 22 | Библия, синодално издание
1 Подир тия събития Бог, изкушавайки Авраама, му рече: Аврааме! Той отговори: ето ме! 2 Бог рече: вземи едничкия си син Исаака, когото ти обичаш, и иди в земя Мория, и там го принеси в жертва всесъжение на една от планините, която ще ти по кажа. 3 Авраам стана сутринта рано, оседла ослето си, взе със себе си двама от своите слуги и сина си Исаака; нацепи дърва за всесъжението и стана та отиде на мястото, за което Бог му говори. 4 На третия ден Авраам дигна очи и видя отдалеч мястото. 5 И рече Авраам на слугите си: останете вие тука с ослето; пък аз и син ми ще отидем там, ще се поклоним и ще се върнем при вас. 6 И взе Авраам дърва за всесъжението и натовари сина си Исаака; взе в ръце огън и нож, и тръгнаха двамата заедно. 7 Тогава Исаак проговори на баща си Авраама и рече: тате! Той отговори: ето ме, синко. Той рече: ето огънят и дървата, а де е агнето за всесъжение? 8 Авраам рече: Бог ще Си предвиди, синко, агне за всесъжение. И вървяха нататък двамата заедно. 9 И стигнаха до мястото, за което му бе казал Бог; и направи там Авраам жертвеник, наслага дървата и, като свърза сина си Исаака, тури го на жертвеника върху дървата. 10 Тогава Авраам протегна ръка и взе ножа, за да заколи сина си. 11 Но Ангел Господен му викна от небето и рече: Аврааме, Аврааме! Той отговори: ето ме! 12 Ангелът рече: не дигай ръка върху момчето и не прави му нищо; защото сега познах, че се боиш от Бога и не пожали едничкия си син за Мене. 13 Подигна Авраам очи и видя: ето, отзаде му овен, който се бе заплел с рогата си в гъстака. Авраам отиде, взе овена и го принесе всесъжение вместо сина си (Исаака). 14 И нарече Авраам онова място: Иехова-ире*; затова и сега се казва: на планината Господ ще предвиди. 15 И Ангел Господен втори път викна Аврааму от небето 16 и рече: кълна се в Мене Си, казва Господ, че, понеже ти направи туй нещо и не пожали (за Мене) едничкия си син, 17 Аз ще благословя и преблагословя, ще размножа и преумножа твоето семе, както небесните звезди и както пясъка по морския бряг; и твоето семе ще завладее градовете на враговете си; 18 и ще бъдат благословени в твоето семе всички земни народи, задето послуша гласа Ми. 19 И върна се Авраам при слугите си, и станаха та отидоха заедно във Вирсавия, и настани се Авраам във Вирсавия. 20 След тия случки известиха на Авраама, като казаха: ето и Милка роди на брата ти Нахора синове: 21 Уца, негов първенец, Вуза, негов брат, Кемуила, баща Арамов, 22 Кеседа, Хазо, Пилдаша, Идлафа и Ватуила; 23 от Ватуила се роди Ревека. Тия осем (сина) роди Милка на Нахора, Авраамовия брат; 24 и наложницата му, на име Реума, тъй също роди: Теваха, Гахама, Тахаша и Мааха.

Bulgarian Orthodox Bible. Digital Version: © Copyright © 2016 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

New International Reader’s Version

God tests Abraham

1 Some time later God tested Abraham. He said to him, ‘Abraham!’ ‘Here I am,’ Abraham replied. 2 Then God said, ‘Take your son, your only son. He is the one you love. Take Isaac. Go to the place called Moriah. Give your son to me there as a burnt offering. Sacrifice him on the mountain I will show you.’ 3 Early the next morning Abraham got up and loaded his donkey. He took two of his servants and his son Isaac with him. He cut enough wood for the burnt offering. Then he started out for the place God had shown him. 4 On the third day Abraham saw the place a long way off. 5 He said to his servants, ‘Stay here with the donkey. I and the boy will go over there and worship. Then we’ll come back to you.’ 6 Abraham had his son Isaac carry the wood for the burnt offering. He himself carried the fire and the knife. And the two of them walked on together. 7 Then Isaac said to his father Abraham, ‘Father?’ ‘Yes, my son?’ Abraham replied. ‘The fire and wood are here,’ Isaac said. ‘But where is the lamb for the burnt offering?’ 8 Abraham answered, ‘God himself will provide the lamb for the burnt offering, my son.’ And the two of them walked on together. 9 They reached the place God had shown Abraham. There Abraham built an altar. He arranged the wood on it. He tied up his son Isaac. Abraham placed him on the altar, on top of the wood. 10 Then he reached out his hand. He picked up the knife to kill his son. 11 But the angel of the LORD called out to him from heaven. He said, ‘Abraham! Abraham!’ ‘Here I am,’ Abraham replied. 12 ‘Do not lay a hand on the boy,’ he said. ‘Do not harm him. Now I know that you would do anything for God. You have not held back from me your son, your only son.’ 13 Abraham looked round. There in a bush he saw a ram caught by its horns. He went over and took the ram. He sacrificed it as a burnt offering instead of his son. 14 So Abraham named that place The LORD Will Provide. To this day people say, ‘It will be provided on the mountain of the LORD.’ 15 The angel of the LORD called out to Abraham from heaven a second time. 16 He said, ‘I am giving you my word that I will bless you. I will bless you because of what you have done,’ announces the LORD. ‘You have not held back your son, your only son. 17 So I will certainly bless you. I will make the children born into your family as many as the stars in the sky. I will make them as many as the grains of sand on the seashore. They will take over the cities of their enemies. 18 All nations on earth will be blessed because of your children. All these things will happen because you have obeyed me.’ 19 Then Abraham returned to his servants. They started out together for Beersheba. And Abraham stayed in Beersheba.

Nahor’s sons

20 Some time later Abraham was told, ‘Milkah has become a mother. She has had sons by your brother Nahor. 21 Uz was born first. Then came his brother Buz. Kemuel was born next. He became the father of Aram. 22 Milkah’s other sons are Kesed, Hazo, Pildash, Jidlaph and Bethuel.’ 23 Bethuel became the father of Rebekah. Milkah had the eight sons by Abraham’s brother Nahor. 24 Nahor had a concubine named Reumah. She also had sons. They were Tebah, Gaham, Tahash and Maakah.