1.Könige 7 | Библия, синодално издание
1А своя дом Соломон гради тринайсет години, и свърши целия си дом.2Той съгради дома си от ливанско дърво, дълъг сто лакти, широк петдесет лакти, а висок трийсет лакти, на четири реда кедрови стълбове; и кедрови греди бяха положени върху стълбовете.3Подът беше постлан с кедър върху греди на четирийсет и пет стълба, по петнайсет в ред.4Прозоречни стълбове имаше три реда; имаше и три реда прозорци, прозорец срещу прозорец.5Всички врати и спонци бяха четириъгълни, прозорец срещу прозорец в три реда.6Той направи и притвор от стълбове, петдесет лакти дълъг, трийсет лакти широк, и пред тях – трем, стълбове, и праг пред тях.7Още направи и притвор с престол, от който той съдеше, притвор за съдилище, и всички подове покри с кедър.8В дома, дето живееше, имаше друг двор зад притвора, също тъй устроен. И в дома на фараоновата дъщеря, която Соломон си бе взел, направи също такъв притвор.9Всичко това беше направено от скъпи камъни, – дялани по размер, изрязани с трион отвътре и отвън, – от основата до издадките, и отвън до големия двор.10В основата бяха положени скъпи камъни, камъни големи, камъни от десет лакти и камъни от осем лакти,11и отгоре скъпи камъни, дялани по размер, и кедър.12Големият двор беше обграден околовръст с три реда дялани камъни и с един ред кедрови греди; също и вътрешният двор на храма Господен и храмовият притвор.13Цар Соломон изпрати и взе от Тир Хирама,14син на една вдовица от Нефталимово коляно. Баща му, тирянец, беше медникар; той беше способен и изкусен и умееше да прави всякакви вещи от мед. И той дойде при цар Соломона и правеше му всякакви работи:15той направи два медни стълба, всеки висок по осемнайсет лакти, и връв от дванайсет лакти обхващаше окръжността на единия и другия стълб;16той направи и два главуляка, излети от мед, за да ги тури върху стълбовете; пет лакти висок единият главуляк и пет лакти висок другият главуляк;17направи мрежи плетена работа и върви като верижки за главуляците, които бяха върху стълбовете: седем за единия главуляк и седем за другия главуляк.18Тъй направи той стълбовете и два реда нарове около мрежата, за да покрие главуляците, които са върху стълбовете; същото направи и за другия главуляк.19А в притвора главуляците върху стълбовете бяха направени подобно на крин, четири лакти;20и главуляците върху двата стълба отгоре бяха тъкмо над изпъкнатостта, която беше до мрежата; и върху другия главуляк на редове околовръст двеста нара.21И постави стълбовете на храмовия притвор; постави стълб отдясно и му даде име Иахин; постави стълб и отляво и го нарече Воаз.22И върху стълбовете положи главуляци, направени подобно на крин. Тъй се свърши работата над стълбовете.23И той направи излято от мед море – от единия му край до другия имаше десет лакти, – съвсем кръгло, пет лакти високо; и връв от трийсет лакти го обхващаше наоколо.24Под краищата му имаше околовръст подобия на краставички по десет на лакът; те обикаляха морето от всички страни в два реда; подобията на краставички бяха излети изедно с него.25То стоеше на дванайсет вола: три гледаха към север, три гледаха към запад, три гледаха към юг и три гледаха към изток; морето стоеше върху тях, и заднищата им бяха обърнати навътре под него.26Дебело беше то една длан, и краищата му, направени като краищата на чаша, приличаха на цъфнал крин. То събираше две хиляди бата.27Той направи и десет медни подставки; всяка подставка беше дълга четири лакти, широка – четири лакти, висока – три лакти.28Ето направата на подставките: те имаха страни, страни между наъгълните наставки.29Върху страните, които бяха между наъгълните наставки, имаше изобразени лъвове, волове и херувими; също и върху наъгълните наставки; а над лъвовете и воловете и под тях имаше висящи венци;30всяка подставка имаше по четири медни колела и медни оси. На четирите ъгъла имаше издадки като рамена, излети издадки, отдолу под умивалника, до всеки венец.31Отворът от вътрешния венец догоре имаше един лакът; отворът му беше кръгъл като подножието на стълбовете, лакът и половина, и при отвора му – изваяния; но страните бяха четириъгълни, не кръгли.32Под страните имаше четири колела и оси на колелата в подставките; всяко колело беше високо лакът и половина.33Направата на колелата беше също такава, както колелата на колесниците; осите им, наплатите им, спиците им и главините им – всичко беше излято.34Имаше четири издадки на четирите ъгъла на всяка подставка; от подставката излизаха издадките и.35И върху подставката имаше изпъкналост, половин лакът висока; а над подставката дръжките и и стените и бяха от едно с нея вещество.36Той извая върху дъсчиците на дръжката и и на стените и херувими, лъвове и палми, колкото позволяваше мястото, и наоколо – висящи венци.37Тъй направи той десет подставки: всички еднакво излети, еднаква мярка, еднакъв изглед.38Направи и десет медни умивалника; всеки умивалник събираше четирийсет бата; всеки умивалник имаше четири лакти; всеки умивалник стоеше на една от десетте подставки.39Той разположи подставките – пет отдясно на храма и пет отляво на храма, а морето постави отдясно на храма, на източната страна към юг.40Хирам направи умивалниците, лопатките и чашите. И свърши Хирам всичката работа, която вършеше при цар Соломона за храма Господен, именно:41два стълба и два пояса на главуляците, които са върху стълбовете, и две мрежи за покриване двата пояса на главуляците, които са върху стълбовете;42и четиристотин нара на двете мрежи; два реда нарове на всяка мрежа за покриване двата пояса на главуляците, които са върху стълбовете,43и десет подставки и десет умивалника на подставките;44едно море и дванайсет вола под морето;45и котли, и лопатки, и чаши. Всички вещи, които Хирам направи на цар Соломона за храма Господен, бяха от изгладена мед.46Царят ги излива в глинена пръст, в околността на Иордан, между Сокхот и Цартан.47Соломон постави всички тия вещи по местата им. Поради извънредното им множество теглото на медта не бе определено.48Соломон направи и всички вещи, които са в храма Господен: златен жертвеник и златна трапеза, на която се полагат хлябовете на предложението;49светилниците – пет отдясно и пет отляво, пред задното отделение на храма, от чисто злато, цветя, кандилца и щипки от злато;50и блюда, и ножове, и чаши, и подносници и кадилници от чисто злато; скоби за вратите на вътрешния храм в Святая-Святих и за вратите в храма, също от злато.51Тъй бе свършена всичката работа, която вършеше цар Соломон за храма Господен. И принесе Соломон посветеното от баща му Давида; среброто, златото и вещите предаде в съкровищницата на храма Господен.
English Standard Version
Solomon Builds His Palace
1Solomon was building his own house thirteen years, and he finished his entire house.2He built the House of the Forest of Lebanon. Its length was a hundred cubits* and its breadth fifty cubits and its height thirty cubits, and it was built on four* rows of cedar pillars, with cedar beams on the pillars.3And it was covered with cedar above the chambers that were on the forty-five pillars, fifteen in each row.4There were window frames in three rows, and window opposite window in three tiers.5All the doorways and windows* had square frames, and window was opposite window in three tiers.6And he made the Hall of Pillars; its length was fifty cubits, and its breadth thirty cubits. There was a porch in front with pillars, and a canopy in front of them.7And he made the Hall of the Throne where he was to pronounce judgment, even the Hall of Judgment. It was finished with cedar from floor to rafters.*8His own house where he was to dwell, in the other court back of the hall, was of like workmanship. Solomon also made a house like this hall for Pharaoh’s daughter whom he had taken in marriage.9All these were made of costly stones, cut according to measure, sawed with saws, back and front, even from the foundation to the coping, and from the outside to the great court.10The foundation was of costly stones, huge stones, stones of eight and ten cubits.11And above were costly stones, cut according to measurement, and cedar.12The great court had three courses of cut stone all around, and a course of cedar beams; so had the inner court of the house of the Lord and the vestibule of the house.
The Temple Furnishings
13And King Solomon sent and brought Hiram from Tyre.14He was the son of a widow of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in bronze. And he was full of wisdom, understanding, and skill for making any work in bronze. He came to King Solomon and did all his work.15He cast two pillars of bronze. Eighteen cubits was the height of one pillar, and a line of twelve cubits measured its circumference. It was hollow, and its thickness was four fingers. The second pillar was the same.*16He also made two capitals of cast bronze to set on the tops of the pillars. The height of the one capital was five cubits, and the height of the other capital was five cubits.17There were lattices of checker work with wreaths of chain work for the capitals on the tops of the pillars, a lattice* for the one capital and a lattice for the other capital.18Likewise he made pomegranates* in two rows around the one latticework to cover the capital that was on the top of the pillar, and he did the same with the other capital.19Now the capitals that were on the tops of the pillars in the vestibule were of lily-work, four cubits.20The capitals were on the two pillars and also above the rounded projection which was beside the latticework. There were two hundred pomegranates in two rows all around, and so with the other capital.21He set up the pillars at the vestibule of the temple. He set up the pillar on the south and called its name Jachin, and he set up the pillar on the north and called its name Boaz.22And on the tops of the pillars was lily-work. Thus the work of the pillars was finished.23Then he made the sea of cast metal. It was round, ten cubits from brim to brim, and five cubits high, and a line of thirty cubits measured its circumference.24Under its brim were gourds, for ten cubits, compassing the sea all around. The gourds were in two rows, cast with it when it was cast.25It stood on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east. The sea was set on them, and all their rear parts were inward.26Its thickness was a handbreadth,* and its brim was made like the brim of a cup, like the flower of a lily. It held two thousand baths.*27He also made the ten stands of bronze. Each stand was four cubits long, four cubits wide, and three cubits high.28This was the construction of the stands: they had panels, and the panels were set in the frames,29and on the panels that were set in the frames were lions, oxen, and cherubim. On the frames, both above and below the lions and oxen, there were wreaths of beveled work.30Moreover, each stand had four bronze wheels and axles of bronze, and at the four corners were supports for a basin. The supports were cast with wreaths at the side of each.31Its opening was within a crown that projected upward one cubit. Its opening was round, as a pedestal is made, a cubit and a half deep. At its opening there were carvings, and its panels were square, not round.32And the four wheels were underneath the panels. The axles of the wheels were of one piece with the stands, and the height of a wheel was a cubit and a half.33The wheels were made like a chariot wheel; their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast.34There were four supports at the four corners of each stand. The supports were of one piece with the stands.35And on the top of the stand there was a round band half a cubit high; and on the top of the stand its stays and its panels were of one piece with it.36And on the surfaces of its stays and on its panels, he carved cherubim, lions, and palm trees, according to the space of each, with wreaths all around.37After this manner he made the ten stands. All of them were cast alike, of the same measure and the same form.38And he made ten basins of bronze. Each basin held forty baths, each basin measured four cubits, and there was a basin for each of the ten stands.39And he set the stands, five on the south side of the house, and five on the north side of the house. And he set the sea at the southeast corner of the house.40Hiram also made the pots, the shovels, and the basins. So Hiram finished all the work that he did for King Solomon on the house of the Lord:41the two pillars, the two bowls of the capitals that were on the tops of the pillars, and the two latticeworks to cover the two bowls of the capitals that were on the tops of the pillars;42and the four hundred pomegranates for the two latticeworks, two rows of pomegranates for each latticework, to cover the two bowls of the capitals that were on the pillars;43the ten stands, and the ten basins on the stands;44and the one sea, and the twelve oxen underneath the sea.45Now the pots, the shovels, and the basins, all these vessels in the house of the Lord, which Hiram made for King Solomon, were of burnished bronze.46In the plain of the Jordan the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zarethan.47And Solomon left all the vessels unweighed, because there were so many of them; the weight of the bronze was not ascertained.48So Solomon made all the vessels that were in the house of the Lord: the golden altar, the golden table for the bread of the Presence,49the lampstands of pure gold, five on the south side and five on the north, before the inner sanctuary; the flowers, the lamps, and the tongs, of gold;50the cups, snuffers, basins, dishes for incense, and fire pans, of pure gold; and the sockets of gold, for the doors of the innermost part of the house, the Most Holy Place, and for the doors of the nave of the temple.51Thus all the work that King Solomon did on the house of the Lord was finished. And Solomon brought in the things that David his father had dedicated, the silver, the gold, and the vessels, and stored them in the treasuries of the house of the Lord.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.