1Благославяй, душо моя, Господа! Го-споди, Боже мой, Ти си дивно велик; със слава и величие си облечен;2Ти се обличаш със светлина като с дреха, простираш небесата като шатра;3Ти градиш над водите Твоите горни чертози, правиш облаците Своя колесница, шествуваш върху ветрени криле.4Ти правиш ветровете Свои Ангели, огнените пламъци – Свои служители.*5Ти си поставил земята на твърди основи: тя няма да се поклати навеки.6Покрил си я с бездна като с дреха; води стоят на планините.7От Твоята заплаха те бягат, от гласа на Твоя гръм бърже отминават;8възлизат по планини, слизат в долини, на място, което си им определил.9Ти си турил предел, който няма да преминат, и няма да се върнат да покрият земята.10Ти прати извори в долините: между планини текат (води),11поят всички полски зверове; дивите осли утоляват жаждата си.12При тях обитават птици небесни, изсред клоните издават глас.13Ти поиш планините от Своите височини, с плодовете на Твоите дела се насища земята.14Ти правиш да расте трева за добитъка и злак за полза на човека, за да произведеш из земята храна15и вино, което весели сърцето на човека, и дървено масло, от което блещи лицето му, и хляб, който укрепява сърцето на човека.16Насищат се дърветата Господни, кедрите ливански, които Той насади;17по тях птици си правят гнезда; елите са жилище на щъркелите,18високите планини – на сърните; каменните скали – убежище на зайците.19Той направи луната да определя времената, слънцето знае своя заник.20Ти простираш тъмата, и става нощ: през нея ходят всички горски зверове;21лъвовете рикат за плячка и искат от Бога храна за себе си.22Изгрява слънцето (и) те се събират и лягат в своите леговища;23човек отива по делата си и по своя работа до вечерта.24Колко са многобройни делата Ти, Господи! Всичко си направил премъдро; земята е пълна с Твои произведения.25А това велико и пространно море! там има безброй влечуги, малки и големи животни;26там плават кораби, там е оня левиатан, който си създал да играе в него.27Всички те от Тебе чакат, да им дадеш храната овреме.28Даваш им – приемат, отваряш ръката Си – насищат се с благо;29скриваш лицето Си – объркват се, отнимаш духа им – умират и в пръстта си се връщат;30пратиш духа Си – създават се, и Ти подновяваш лицето на земята.31Да бъде Господу слава навеки; да се весели Господ за делата Си!32Погледне към земята, и тя се тресе; допре се до планините, и те димят.33Ще пея Господу през всичкия си живот, ще пея на моя Бог, докле съществувам.34Нека Му бъде благоприятна моята песен; ще се веселя в Господа.35Да изчезнат грешниците от земята, и да няма вече беззаконници. Благославяй, душо моя, Господа! Алилуия!
English Standard Version
Bless the Lord, O My Soul
1Of David. Bless the Lord, O my soul, and all that is within me, bless his holy name!2Bless the Lord, O my soul, and forget not all his benefits,3who forgives all your iniquity, who heals all your diseases,4who redeems your life from the pit, who crowns you with steadfast love and mercy,5who satisfies you with good so that your youth is renewed like the eagle’s.6The Lord works righteousness and justice for all who are oppressed.7He made known his ways to Moses, his acts to the people of Israel.8The Lord is merciful and gracious, slow to anger and abounding in steadfast love.9He will not always chide, nor will he keep his anger forever.10He does not deal with us according to our sins, nor repay us according to our iniquities.11For as high as the heavens are above the earth, so great is his steadfast love toward those who fear him;12as far as the east is from the west, so far does he remove our transgressions from us.13As a father shows compassion to his children, so the Lord shows compassion to those who fear him.14For he knows our frame;* he remembers that we are dust.15As for man, his days are like grass; he flourishes like a flower of the field;16for the wind passes over it, and it is gone, and its place knows it no more.17But the steadfast love of the Lord is from everlasting to everlasting on those who fear him, and his righteousness to children’s children,18to those who keep his covenant and remember to do his commandments.19The Lord has established his throne in the heavens, and his kingdom rules over all.20Bless the Lord, O you his angels, you mighty ones who do his word, obeying the voice of his word!21Bless the Lord, all his hosts, his ministers, who do his will!22Bless the Lord, all his works, in all places of his dominion. Bless the Lord, O my soul!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.