Sprüche 20 | Библия, синодално издание English Standard Version

Sprüche 20 | Библия, синодално издание
1 Виното е присмехулко, сикерът – размирник; и всякой, който се увлича от тях, е неразумен. 2 Заплаха от царя е като лъвски рев: който го дразни, греши против себе си. 3 Чест е за човека да се въздържи от свада; а всякой глупец е закачлив. 4 Мързеливец зиме не оре: ще потърси през лятото – и няма нищо. 5 Помислите в сърцето на човека са дълбоки води, но разумен човек ги изчерпва. 6 Мнозина хвалят човека за милосърдието му, но кой намира истински човек? 7 Праведник ходи в своята непорочност: блажени са децата му след него. 8 Цар, който седи на съдийски престол, с очите си разпръсва всяко зло. 9 Кой може каза: „очистих сърцето си, чист съм от греха си“? 10 Нееднакви теглилки, нееднаква мярка – едното и другото са гнусота пред Господа. 11 Дори и дете може да се познае по работите му: чисто ли и правилно ли ще бъде поведението му? 12 Ухо, което слуша, и око, което гледа, – и едното и другото е Господ създал. 13 Не обичай да спиш, за да не осиромашееш; дръж открити очите си, и ще ядеш хляб до насита. 14 „Лошо е, лошо е“, казва купувачът, а кога отмине, хвали се. 15 Има злато и много бисер, но разумни уста са драгоценна вещ. 16 Вземи дрехите му, понеже е поръчителствувал за чужд; и за чужденеца вземи от него залог. 17 Хляб, спечелен с неправда, се услажда човеку; но отпосле – устата му се с камъчета напълват. 18 Предприятия добиват твърдост чрез съвещания, и след съвещание води война. 19 Който ходи да клюкарствува, открива тайна, и който широко разтваря уста, с него се не събирай. 20 Който злослови баща си и майка си, нему светилото ще угасне сред дълбока тъмнина. 21 Наследство, бързо заграбено в начало, няма да се благослови отпосле. 22 Не казвай: „ще отвърна за злото“; остави на Господа, и Той ще те запази. 23 Нееднакви драмове са гнусота пред Господа, и неверни теглилки не са добро нещо. 24 Стъпките на човека се насочват от Господа; тогава как човек може узна пътя си? 25 Примка е за човека да дава набързо оброк, и след оброка да се разкайва. 26 Мъдър цар отвява нечестивите и обръща връх тях колелото. 27 Господне светило е човешкият дух, който изпитва всички дълбочини на сърцето. 28 Милост и истина опазват царя, и с милост поддържа той престола си. 29 Слава за юноши е тяхната сила, а украшение за старци – седината. 30 Рани от бой са лекарство против злото, също и ударите, които стигат до вътрешността на утробата.

Bulgarian Orthodox Bible. Digital Version: © Copyright © 2016 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

English Standard Version
1 Wine is a mocker, strong drink a brawler, and whoever is led astray by it is not wise.* 2 The terror of a king is like the growling of a lion; whoever provokes him to anger forfeits his life. 3 It is an honor for a man to keep aloof from strife, but every fool will be quarreling. 4 The sluggard does not plow in the autumn; he will seek at harvest and have nothing. 5 The purpose in a man’s heart is like deep water, but a man of understanding will draw it out. 6 Many a man proclaims his own steadfast love, but a faithful man who can find? 7 The righteous who walks in his integrity— blessed are his children after him! 8 A king who sits on the throne of judgment winnows all evil with his eyes. 9 Who can say, “I have made my heart pure; I am clean from my sin”? 10 Unequal* weights and unequal measures are both alike an abomination to the Lord. 11 Even a child makes himself known by his acts, by whether his conduct is pure and upright.* 12 The hearing ear and the seeing eye, the Lord has made them both. 13 Love not sleep, lest you come to poverty; open your eyes, and you will have plenty of bread. 14 “Bad, bad,” says the buyer, but when he goes away, then he boasts. 15 There is gold and abundance of costly stones, but the lips of knowledge are a precious jewel. 16 Take a man’s garment when he has put up security for a stranger, and hold it in pledge when he puts up security for foreigners.* 17 Bread gained by deceit is sweet to a man, but afterward his mouth will be full of gravel. 18 Plans are established by counsel; by wise guidance wage war. 19 Whoever goes about slandering reveals secrets; therefore do not associate with a simple babbler.* 20 If one curses his father or his mother, his lamp will be put out in utter darkness. 21 An inheritance gained hastily in the beginning will not be blessed in the end. 22 Do not say, “I will repay evil”; wait for the Lord, and he will deliver you. 23 Unequal weights are an abomination to the Lord, and false scales are not good. 24 A man’s steps are from the Lord; how then can man understand his way? 25 It is a snare to say rashly, “It is holy,” and to reflect only after making vows. 26 A wise king winnows the wicked and drives the wheel over them. 27 The spirit* of man is the lamp of the Lord, searching all his innermost parts. 28 Steadfast love and faithfulness preserve the king, and by steadfast love his throne is upheld. 29 The glory of young men is their strength, but the splendor of old men is their gray hair. 30 Blows that wound cleanse away evil; strokes make clean the innermost parts.