Epheser 1 | Библия, синодално издание
1Павел, апостол на Иисуса Христа по воля Божия – до намиращите се в Ефес светии и вярващи в Христа Иисуса:2благодат вам и мир от Бога Отца нашего и от Господа Иисуса Христа.3Благословен да бъде Бог и Отец на Господа нашего Иисуса Христа, Който ни благослови в Христа с всяко духовно благословение от небесата,4както и ни избра чрез Него, преди да се свят създаде, за да бъдем свети и непорочни пред Него с любов,5както предопредели да ни осинови за Себе Си чрез Иисуса Христа, по благоволение на Своята воля,6за да бъде хвалена славата на Неговата благодат, с която Той ни е облагодатствувал чрез Своя Възлюбен,7в Когото имаме изкупление чрез кръвта Му, прошка на греховете по богатството на Неговата благодат.8Тая благодат Той изобилно ни дарува във всяка премъдрост и разум,9като ни откри тайната на волята Си по Своето благоволение, що бе отпреди положил в Себе Си,10в нареждане изпълнението на времената, за да съедини всичко небесно и земно под един глава – Христа.11Чрез Него ние бяхме и избрани за наследници, предназначени по определение на Бога, Който върши всичко по решение на волята Си,12за да послужим за похвала на славата Му ние, които отпреди се надявахме на Христа;13чрез Него и вие, като чухте словото на истината – благовестието за вашето спасение, и като повярвахте в Него, бидохте запечатани с обещания Светии Дух,14Който е залог за нашето наследство, та да се изкупи достоянието Му за похвала на славата Му.15Ето защо и аз, като чух за вашата вяра в Христа Иисуса и за любовта към всички светии,16не преставам да благодаря на Бога за вас, като ви споменувам в молитвите си,17щото Бог на Господа нашего Иисуса Христа, Отец на славата, да ви даде дух на премъдрост и откровение, за да Го познаете,18и да просвети очите на сърцето ви, та да познаете, в що се състои надеждата на тия, които са призвани от Него, какво е богатството на славното Негово наследство за светиите,19и колко е безмерно величието на Неговата мощ в нас, които вярваме чрез действието на крепката Му сила.20С тая сила Той действува в Христа, като Го възкреси от мъртвите и постави от дясната Си страна на небесата,21по-горе от всяко началство и власт, сила и господство и от всяко име, с което именуват не само в тоя век, но и в бъдещия,22и покори всичко под нозете Му и Го постави над всичко Глава на църквата,23която е Негово тяло, пълнота на Тогова, Който изпълня всичко във всичко.
English Standard Version
Greeting
1Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To the saints who are in Ephesus, and are faithful* in Christ Jesus:2Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Spiritual Blessings in Christ
3Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in Christ with every spiritual blessing in the heavenly places,4even as he chose us in him before the foundation of the world, that we should be holy and blameless before him. In love5he predestined us* for adoption to himself as sons through Jesus Christ, according to the purpose of his will,6to the praise of his glorious grace, with which he has blessed us in the Beloved.7In him we have redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace,8which he lavished upon us, in all wisdom and insight9making known* to us the mystery of his will, according to his purpose, which he set forth in Christ10as a plan for the fullness of time, to unite all things in him, things in heaven and things on earth.11In him we have obtained an inheritance, having been predestined according to the purpose of him who works all things according to the counsel of his will,12so that we who were the first to hope in Christ might be to the praise of his glory.13In him you also, when you heard the word of truth, the gospel of your salvation, and believed in him, were sealed with the promised Holy Spirit,14who is the guarantee* of our inheritance until we acquire possession of it,* to the praise of his glory.
Thanksgiving and Prayer
15For this reason, because I have heard of your faith in the Lord Jesus and your love* toward all the saints,16I do not cease to give thanks for you, remembering you in my prayers,17that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give you the Spirit of wisdom and of revelation in the knowledge of him,18having the eyes of your hearts enlightened, that you may know what is the hope to which he has called you, what are the riches of his glorious inheritance in the saints,19and what is the immeasurable greatness of his power toward us who believe, according to the working of his great might20that he worked in Christ when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly places,21far above all rule and authority and power and dominion, and above every name that is named, not only in this age but also in the one to come.22And he put all things under his feet and gave him as head over all things to the church,23which is his body, the fullness of him who fills all in all.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.