Kolosser 1 | Верен
1Павел, с Божията воля апостол на Иисус Христос, и брат Тимотей2до светите и верни братя в Христос, които са в Колос: Благодат и мир да бъде на вас от Бога, нашия Отец, (и Господ Иисус Христос).3Благодарим на Бога и Отца на нашия Господ Иисус Христос, като се молим винаги за вас,4понеже чухме за вашата вяра в Христос Иисус и за вашата любов към всичките светии,5заради надеждата, която се пази за вас на небесата, за която сте чули преди това в словото на истината на благовестието,6което дойде до вас, както е и в целия свят*, и принася плод и расте, както и между вас от деня, когато чухте и познахте Божията благодат в истина,7което и научихте от нашия възлюбен съработник Епафрас, който е верен служител на Христос за вас;8който и ни извести за вашата любов в Духа.9Затова и ние от деня, когато чухме за това, не преставаме да се молим за вас и да молим от Бога да се изпълните с познаването на Неговата воля чрез пълна мъдрост и духовно разбиране,10за да живеете достойно за Господа и да Му бъдете във всичко угодни, като принасяте плод във всяко добро дело и като растете в познаването на Бога,11подкрепяни с пълна сила според мощта на Неговата слава, за да издържите и дълготърпите всичко с радост,12като благодарите на Отца, който ни направи способни да участваме в наследството на светиите в светлината,13който ни избави от властта на тъмнината и ни пресели в царството на Своя възлюбен Син,14в когото ние имаме изкупление чрез Неговата кръв, опрощаването на греховете.15Той е образ на невидимия Бог, Първородният* на цялото творение;16защото в Него беше създадено всичко, което е на небесата и на земята, видимото и невидимото – било престоли или господства, или началства, или власти – всичко беше създадено чрез Него и за Него;17и Той е преди всичко и всичко чрез Него се крепи.18И Той е главата на тялото, тоест на църквата; Той е Началото, Първородният от мъртвите, за да има първенство във всичко.19Защото в Него благоволи да обитава цялата пълнота20и чрез Него да примири със Себе Си всичко – било на земята, или на небето – като въдвори мир чрез кръвта, пролята на Неговия кръст.21И вас, които някога бяхте отчуждени и врагове по разположение чрез злите си дела,22сега примири в тялото на Неговата плът чрез смъртта, за да ви представи пред Себе Си свети, непорочни и безупречни,23ако останете основани и твърди във вярата и без да се помръднете от надеждата на благовестието, което сте чули и което е било проповядвано в цялото творение под небесата*, на което аз, Павел, станах служител.24И сега се радвам в страданията си за вас и допълвам в плътта си това, което още не достига на скърбите на Христос за Неговото тяло, което е църквата*,25на която станах служител според Божието настойничество, което ми беше възложено за вас, за да изпълня словото на Бога,26тоест тайната, която е била скрита от векове и от поколения, а сега беше открита на Неговите светии,27на които Бог пожела да изяви какви са богатствата на славата на тази тайна между езичниците, която е Христос във вас, надеждата на славата.28Него ние възвестяваме, като наставляваме всеки човек и поучаваме всеки човек с пълна мъдрост, за да представим всеки човек съвършен в Христос.29Затова се трудя и аз, като се боря според Неговата сила, която мощно действа в мен.
Segond 21
Salutation et louange
1De la part de Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et du frère Timothée2aux saints* qui sont à Colosses, nos fidèles frères et sœurs en Christ: que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ!3Nous disons constamment toute notre reconnaissance à Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus-Christ, lorsque nous prions pour vous.4En effet, nous avons été informés de votre foi en Jésus-Christ et de l'amour que vous avez pour tous les saints5à cause de l'espérance qui vous est réservée au ciel. Cette espérance, vous en avez déjà entendu parler par la parole de la vérité, l'Evangile.6Il est parvenu jusqu'à vous tout comme dans le monde entier, où il porte des fruits et progresse. C'est d'ailleurs aussi le cas parmi vous depuis le jour où vous avez entendu et connu la grâce de Dieu dans la vérité,7suivant l'enseignement que vous avez reçu d'Epaphras, notre bien-aimé compagnon de service. Il est pour vous un fidèle serviteur de Christ,8et il nous a appris de quel amour l'Esprit vous anime.9Voilà pourquoi nous aussi, depuis le jour où nous en avons été informés, nous ne cessons de prier Dieu pour vous. Nous demandons que vous soyez remplis de la connaissance de sa volonté, en toutes sagesse et intelligence spirituelles,10pour marcher d'une manière digne du Seigneur et lui plaire entièrement. Vous aurez pour fruits toutes sortes d'œuvres bonnes et vous progresserez dans la connaissance de Dieu,11vous serez fortifiés à tout point de vue par sa puissance glorieuse pour être toujours et avec joie persévérants et patients,12et vous exprimerez votre reconnaissance au Père qui nous a rendus capables de prendre part à l'héritage des saints dans la lumière.13Il nous a délivrés de la puissance des ténèbres et nous a transportés dans le royaume de son Fils bien-aimé,14en qui nous sommes rachetés, pardonnés de nos péchés.
La prééminence et l'œuvre de Christ
15Le Fils est l'image du Dieu invisible, le premier-né de toute la création.16En effet, c'est en lui que tout a été créé dans le ciel et sur la terre, le visible et l'invisible, trônes, souverainetés, dominations, autorités. Tout a été créé par lui et pour lui.17Il existe avant toutes choses et tout subsiste en lui.18Il est la tête du corps qu'est l'Eglise; il est le commencement, le premier-né d'entre les morts, afin d'être en tout le premier.19En effet, Dieu a voulu que toute sa plénitude habite en lui.20Il a voulu par Christ tout réconcilier avec lui-même, aussi bien ce qui est sur la terre que ce qui est dans le ciel, en faisant la paix à travers lui, par son sang versé sur la croix.21Et vous qui étiez autrefois étrangers* et ennemis de Dieu par vos pensées et par vos œuvres mauvaises, il vous a maintenant réconciliés22par la mort [de son Fils] dans son corps de chair pour vous faire paraître devant lui saints, sans défaut et sans reproche.23Mais il faut que vous restiez fondés et inébranlables dans la foi, sans vous détourner de l'espérance de l'Evangile que vous avez entendu, qui a été proclamé à toute créature sous le ciel et dont moi, Paul, je suis devenu le serviteur.
Le combat de Paul pour l'Eglise
24Je me réjouis maintenant dans mes souffrances pour vous et je supplée dans ma vie à ce qui manque aux peines infligées à Christ* pour son corps, c'est-à-dire l'Eglise.25C'est d'elle que je suis devenu le serviteur, conformément à la charge que Dieu m'a confiée pour vous: annoncer pleinement la parole de Dieu,26le mystère caché de tout temps et à toutes les générations, mais révélé maintenant à ses saints.27En effet, Dieu a voulu leur faire connaître la glorieuse richesse de ce mystère parmi les non-Juifs, c'est-à-dire Christ en vous, l'espérance de la gloire.28C'est lui que nous annonçons, en avertissant et en instruisant toute personne en toute sagesse, afin de présenter à Dieu toute personne devenue adulte en [Jésus-]Christ.29C'est à cela que je travaille en combattant avec sa force qui agit puissamment en moi.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.