Römer 15 | Верен New International Reader’s Version

Römer 15 | Верен
1 Обаче ние, силните, сме длъжни да носим слабостите на слабите и да не угаждаме на себе си. 2 Нека всеки от нас да угажда на ближния си за негово добро, за изграждането му. 3 Понеже и Христос не угоди на Себе Си, а както е писано: „Укорите на онези, които укоряваха Теб, паднаха върху Мен.“ 4 Защото всичко, което е било писано отпреди, е било писано за наше поучение, за да можем ние чрез търпението и утехата на Писанията да имаме надежда. 5 И нека Бог на търпението и на утехата ви даде да бъдете единомислени помежду си според Христос Иисус, 6 така че с един ум и една уста да славите Бога и Отца на нашия Господ Иисус Христос. 7 Затова, приемайте се един друг, както и Христос ни прие, за Божията слава. 8 И аз казвам, че Иисус Христос стана Служител на обрязаните заради Божията истина, за да утвърди обещанията, дадени на бащите, 9 и заради това, народите да прославят Бога за милостта Му, както е писано: „Затова ще Те хваля между народите и Името Ти ще възпея.“ 10 И пак казва: „Ликувайте, народи, с Неговия народ!“ 11 И пак: „Хвалете Господа, всички народи! Да Го славословят всички народи!“ 12 И пак Исая казва: „Ще бъде Есеевият корен; и Този, който ще се издигне да владее над народите, на Него ще се надяват народите.“ 13 И нека Бог на надеждата ви изпълни с всякаква радост и мир във вярата, така че да се преумножава надеждата ви чрез силата на Светия Дух. 14 И аз самият съм уверен за вас, братя мои, че сами вие сте пълни с благост, изпълнени с всяко познание и че можете да се наставлявате един друг. 15 Но ви писах по-дръзко, за да ви напомня поради дадената ми от Бога благодат 16 да бъда служител на Иисус Христос между езичниците, като свещенослужа в Божието благовестие, за да бъдат езичниците благоприятен принос, осветен от Светия Дух. 17 И така, колкото за това, което се отнася до Бога, аз имам за какво да се похваля в Христос Иисус. 18 Защото не бих се осмелил да говоря за нещо, освен онова, което Христос е извършил чрез мен, за да приведе езичниците в покорност – чрез слово и дело, 19 със силата на знамения и чудеса, със силата на Божия Дух, така че от Ерусалим и около него, чак до Илирик, аз изцяло съм проповядвал благовестието на Христос. 20 Но имах за цел да проповядвам благовестието не там, където вече беше известно Името на Христос, за да не би да градя на чужда основа; 21 а както е писано: „Онези ще видят, на които не се е възвестило за Него, и онези ще разберат, които не са чули.“ 22 Това ме е възпирало много пъти да дойда при вас. 23 Но сега, като нямам вече място за моето работене в тези области, и понеже от много години копнея да дойда при вас, 24 отивайки в Испания ще дойда; защото се надявам да ви видя, като минавам, и вие да ме изпратите за там, след като се насладя донякъде на общуването с вас. 25 А сега отивам в Ерусалим, за да послужа на светиите. 26 Защото от Македония и Ахая благоволиха да дадат известна помощ за бедните между светиите в Ерусалим. 27 Благоволиха наистина, но са им и длъжници, защото, ако езичниците станаха участници заедно с тях в духовните неща, длъжни са да им послужат и в телесните. 28 И така, като свърша това и като им запечатам този плод, ще мина през вас за Испания. 29 И зная, че когато дойда при вас, ще дойда с изобилно благословение от (благовестието на) Христос. 30 Но аз ви моля, братя, чрез Господ Иисус Христос и чрез любовта на Духа да се борите с мен с молитви към Бога за мен, 31 за да се избавя от непокорните на вярата в Юдея и моята служба за Ерусалим да бъде благоприятна на светиите, 32 и с Божията воля да дойда при вас радостен и да си почина между вас. 33 А Бог на мира да бъде с всички вас. Амин.

© 2013 Издателство “ВЕРЕН”. Всички права запазени.

New International Reader’s Version
1 We who have strong faith should help the weak with their problems. We should not please only ourselves. 2 Each of us should please our neighbours. Let us do what is good for them in order to build them up. 3 Even Christ did not please himself. It is written, ‘The bad things people have said about you have been aimed at me also.’ 4 Everything written in the past was written to teach us. The Scriptures give us strength to go on. They encourage us and give us hope. 5 Our God is a God who strengthens and encourages you. May he give you the same attitude towards one another that Christ Jesus had. 6 Then you can give glory to God with one mind and voice. He is the God and Father of our Lord Jesus Christ. 7 Christ has accepted you. So accept one another in order to bring praise to God. 8 I tell you that Christ has become a servant of the Jews. He teaches us that God is true. He shows us that God will keep the promises he made to the founders of our nation. 9 Jesus became a servant of the Jews. He did this so that the Gentiles might give glory to God for his mercy. It is written, ‘I will praise you among the Gentiles. I will sing the praises of your name.’ 10 Again it says, ‘You Gentiles, be full of joy. Be joyful together with God’s people.’ 11 And again it says, ‘All you Gentiles, praise the Lord. Let all the nations sing praises to him.’ 12 And Isaiah says, ‘The Root of Jesse will grow up quickly. He will rule over the nations. The Gentiles will put their hope in him.’ 13 May the God who gives hope fill you with great joy. May you have perfect peace as you trust in him. May the power of the Holy Spirit fill you with hope.

Paul serves the Gentiles

14 My brothers and sisters, I am sure that you are full of goodness. You are filled with knowledge and able to teach one another. 15 But I have written to you very boldly about some things. I wanted to remind you of them again. The grace of God has allowed me 16 to serve Christ Jesus among the Gentiles. I have the duty of a priest to preach God’s good news. Then the Gentiles will become an offering that pleases God. The Holy Spirit will make the offering holy. 17 Because I belong to Christ Jesus, I can take pride in my work for God. 18 I will speak about what Christ has done through me. I won’t try to speak about anything else. He has been leading the Gentiles to obey God. He has been doing this by what I have said and done. 19 He has given me power to do signs and wonders. I can do these things by the power of the Spirit of God. From Jerusalem all the way around to Illyricum I have finished preaching. In those places, I preached the good news about Christ. 20 I have always wanted to preach the good news where Christ was not known. I don’t want to build on what someone else has started. 21 It is written, ‘Those who were not told about him will understand. Those who have not heard will know what it all means.’ 22 That’s why I have often been kept from coming to you.

Paul plans to visit Rome

23 Now there is no more place for me to work in those areas. For many years I have wanted to visit you. 24 So I plan to see you when I go to Spain. I hope to visit you while I am passing through. And I hope you will help me on my journey there. But first I want to enjoy being with you for a while. 25 Now I am on my way to Jerusalem to serve the Lord’s people there. 26 The believers in Macedonia and Achaia were pleased to take an offering. It was for those who were poor among the Lord’s people in Jerusalem. 27 They were happy to do it. And of course they owe it to them. The Gentiles have shared in the Jews’ spiritual blessings. So the Gentiles should share their earthly blessings with the Jews. 28 I want to finish my task. I want to make sure that the poor in Jerusalem have received this offering. Then I will go to Spain. On my way I will visit you. 29 I know that when I come to you, I will come with the full blessing of Christ. 30 Brothers and sisters, I ask you to join me in my struggle. Join me by praying to God for me. I ask this through the authority of our Lord Jesus Christ. Pray for me with the love the Holy Spirit provides. 31 Pray that I will be kept safe from those in Judea who do not believe. I am taking the offering to Jerusalem. Pray that it will be welcomed by the Lord’s people there. 32 Then I will come to you with joy just as God has planned. We will be renewed by being together. 33 May the God who gives peace be with you all. Amen.