Lukas 17 | Верен
1И каза на учениците Си: Не е възможно да не дойдат съблазните; но горко на онзи, чрез когото идват!2По-добре би било за него да се окачи един голям воденичен камък на шията му и да бъде хвърлен в морето, а не да съблазни* един от тези малките.3Внимавайте на себе си. Ако прегреши брат ти, смъмри го; и ако се покае, прости му.4И седем пъти на ден ако ти съгреши и седем пъти се обърне към теб и каже: Покайвам се! – прощавай му.5И апостолите рекоха на Господа: Прибави ни вяра.6А Господ каза: Ако имате вяра колкото синапено зърно, щяхте да кажете на тази черница: Изкорени се и се насади в морето; и тя щеше да послуша.7А кой от вас, ако има слуга да му оре или да му пасе, ще му каже веднага, щом си дойде от нива: Ела и седни да ядеш?8Няма ли вместо това да му каже: Приготви нещо да вечерям, препаши се и ми пошетай, докато ям и пия, а ти ще ядеш и пиеш след това?9Нима ще благодари на слугата за това, че е свършил каквото е било заповядано? (Не мисля.)10Също така и вие, когато извършите всичко, което ви е заповядано, казвайте: Ние сме безполезни слуги; извършихме само това, което бяхме длъжни да извършим.11И при пътуването Си към Ерусалим Той минаваше между Самария и Галилея.12И когато влизаше в едно село, Го срещнаха десет души прокажени, които, като се спряха надалеч,13извикаха със силен глас, казвайки: Иисусе, Наставниче, смили се над нас!14И като ги видя, им каза: Идете, покажете се на свещениците. И когато отиваха, се очистиха.15А един от тях, като видя, че е изцелен, се върна и със силен глас славеше Бога,16и падна на лице при краката на Иисус, и Му благодареше. И той беше самарянин.17А Иисус в отговор му каза: Нали се очистиха десетимата? А къде са деветимата?18Не се ли намериха и други да се върнат и да въздадат слава на Бога освен този другоплеменник?19И му каза: Стани и си иди; твоята вяра те изцели*.20А когато беше попитан от фарисеите кога ще дойде Божието царство, Иисус в отговор им каза: Божието царство не идва така, че да се забелязва;21нито ще кажат: Ето, тук или там – защото, ето, Божието царство е сред вас.22И каза на учениците: Ще дойдат дни, когато ще пожелаете да видите поне един от дните на Човешкия Син, и няма да видите.23И като ви кажат: Ето, тук или там – да не отидете, нито да тичате след тях.24Защото, както светкавицата, когато блесне от единия край на небето, свети до другия край на небето, така ще бъде и Човешкият Син в Своя ден.25Но първо Той трябва много да пострада и да бъде отхвърлен от това поколение.26И както стана в дните на Ной, така ще бъде и в дните на Човешкия Син:27ядяха, пиеха, женеха се и се омъжваха до деня, когато Ной влезе в ковчега; и дойде потопът и ги погуби всички.28Също така, както стана в дните на Лот: ядяха, пиеха, купуваха, продаваха, садяха и строяха;29но в деня, когато Лот излезе от Содом, от небето заваляха огън и сяра и погубиха всички.30Така ще бъде и в деня, когато ще се яви Човешкият Син.31В онзи ден, който се намери на покрива на къщата, а вещите му са вкъщи, да не слиза да ги взима; и който е на полето, той също да не се обръща назад.32Помнете жената на Лот.33Който иска да спечели живота си, ще го изгуби; а който го изгуби, ще го запази.34Казвам ви, в онази нощ двама ще бъдат на едно легло: единият ще се вземе, а другият ще се остави.35Две жени ще мелят заедно: едната ще се вземе, а другата ще се остави.36(Двама ще бъдат на нива: единият ще се вземе, а другият ще се остави.)37Отговориха Му, като казаха: Къде, Господи? А Той им каза: Където е трупът, там ще се съберат и орлите.
New International Reader’s Version
Sin, faith and duty
1Jesus spoke to his disciples. ‘Things that make people sin are sure to come,’ he said. ‘But how terrible it will be for anyone who causes those things to come!2Suppose people lead one of these little ones to sin. It would be better for those people to be thrown into the sea with a millstone tied around their neck.3So watch what you do. ‘If your brother or sister sins against you, tell them they are wrong. Then if they turn away from their sins, forgive them.4Suppose they sin against you seven times in one day. And suppose they come back to you each time and say, “I’m sorry.” You must forgive them.’5The apostles said to the Lord, ‘Give us more faith!’6He replied, ‘Suppose you have faith as small as a mustard seed. Then you can say to this mulberry tree, “Be pulled up. Be planted in the sea.” And it will obey you.7‘Suppose one of you has a servant ploughing or looking after the sheep. And suppose the servant came in from the field. Will you say to him, “Come along now and sit down to eat”?8No. Instead, you will say, “Prepare my supper. Get yourself ready. Wait on me while I eat and drink. Then after that you can eat and drink.”9Will you thank the servant because he did what he was told to do?10It’s the same with you. Suppose you have done everything you were told to do. Then you should say, “We are not worthy to serve you. We have only done our duty.” ’
Jesus heals ten men who have a skin disease
11Jesus was on his way to Jerusalem. He travelled along the border between Samaria and Galilee.12As he was going into a village, ten men met him. They had a skin disease. They were standing close by.13And they called out in a loud voice, ‘Jesus! Master! Have pity on us!’14Jesus saw them and said, ‘Go. Show yourselves to the priests.’ While they were on the way, they were healed.15When one of them saw that he was healed, he came back. He praised God in a loud voice.16He threw himself at Jesus’ feet and thanked him. The man was a Samaritan.17Jesus asked, ‘Weren’t all ten healed? Where are the other nine?18Didn’t anyone else return and give praise to God except this outsider?’19Then Jesus said to him, ‘Get up and go. Your faith has healed you.’
The coming of God’s kingdom
20Once the Pharisees asked Jesus when God’s kingdom would come. He replied, ‘The coming of God’s kingdom is not something you can see.21People will not say, “Here it is.” Or, “There it is.” That’s because God’s kingdom is among you.’22Then Jesus spoke to his disciples. ‘The time is coming,’ he said, ‘when you will long to see one of the days of the Son of Man. But you won’t see it.23People will tell you, “There he is!” Or, “Here he is!” Don’t go running off after them.24When the Son of Man comes, he will be like the lightning. It flashes and lights up the sky from one end to the other.25But first the Son of Man must suffer many things. He will not be accepted by the people of today.26‘Remember how it was in the days of Noah. It will be the same when the Son of Man comes.27People were eating and drinking. They were getting married. They were giving their daughters to be married. They did all those things right up to the day Noah entered the ark. Then the flood came and destroyed them all.28‘It was the same in the days of Lot. People were eating and drinking. They were buying and selling. They were planting and building.29But on the day Lot left Sodom, fire and sulphur rained down from heaven. And all the people were destroyed.30‘It will be just like that on the day the Son of Man is shown to the world.31Suppose someone is on the housetop on that day. And suppose what they own is inside the house. They should not go down to get what they own. No one in the field should go back for anything either.32Remember Lot’s wife!33Whoever tries to keep their life will lose it. Whoever loses their life will keep it.34I tell you, on that night two people will be in one bed. One person will be taken and the other left.35Two women will be grinding corn together. One will be taken and the other left.’37‘Where, Lord?’ his disciples asked. He replied, ‘The vultures will gather where there is a dead body.’
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.