Jeremia 28 | Верен New International Reader’s Version

Jeremia 28 | Верен
1 И в същата година, в началото на царуването на юдовия цар Седекия, в четвъртата година, в петия месец, пророк Анания, синът на Азор, който беше от Гаваон, ми каза в ГОСПОДНИЯ дом пред свещениците и пред целия народ, казвайки: 2 Така говори ГОСПОД на Войнствата, Израилевият Бог, като казва: Строших ярема на вавилонския цар. 3 След две години от дни ще върна на това място всичките съдове на ГОСПОДНИЯ дом, които вавилонският цар Навуходоносор взе от това място и ги занесе във Вавилон. 4 И юдовия цар Йехония, сина на Йоаким, и всичките юдови пленници, които отидоха във Вавилон, Аз ще върна на това място, заявява ГОСПОД, защото ще строша ярема на вавилонския цар*. 5 Тогава пророк Еремия каза на пророк Анания пред свещениците и пред целия народ, който стоеше в ГОСПОДНИЯ дом, 6 и пророк Еремия каза: Амин! Да направи така ГОСПОД! Да изпълни твоите думи, които си пророкувал, и да върне съдовете на ГОСПОДНИЯ дом и всичките пленници от Вавилон на това място! 7 Но чуй сега това слово, което аз говоря в ушите ти и в ушите на целия народ: 8 Пророците, които са били преди мен и преди теб отдавна, са пророкували против много земи и против големи царства за война, за зло и за мор. 9 Пророкът, който пророкува за мир – когато се изпълни словото на пророка, ще се познае, че е пророк, когото ГОСПОД наистина е изпратил. 10 Тогава пророк Анания взе прътовете на хомота от врата на пророк Еремия и го строши. 11 И Анания говори пред целия народ и каза: Така казва ГОСПОД: Така ще строша ярема на вавилонския цар Навуходоносор от врата на всичките народи след две години от дни. И пророк Еремия отиде по пътя си. 12 И ГОСПОДНОТО слово беше към Еремия, след като пророк Анания беше строшил прътовете на хомота от врата на пророк Еремияст. 10;, и каза: 13 Иди и говори на Анания и кажи: Така казва ГОСПОД: Ти строши дървени прътове на ярем, но вместо тях ще направиш железни прътове на ярем. 14 Защото така казва ГОСПОД на Войнствата, Израилевият Бог: Железен ярем сложих на врата на всички тези народи, за да слугуват на вавилонския цар Навуходоносор; и ще му слугуват. Дадох му и полските животни. 15 И пророк Еремия каза на пророк Анания: Слушай сега, Анания, ГОСПОД не те е изпратил, а ти правиш този народ да се надява на лъжа. 16 Затова, така казва ГОСПОД: Ето, Аз те отхвърлям от лицето на земята! Тази година ти ще умреш, защото си говорил бунт против ГОСПОДА. 17 И пророк Анания умря в същата година, в седмия месец.

© 2013 Издателство “ВЕРЕН”. Всички права запазени.

New International Reader’s Version

The false prophet Hananiah opposes Jeremiah

1 The false prophet Hananiah spoke to me, Jeremiah, in the LORD’s house. Hananiah was from Gibeon. He was the son of Azzur. It was shortly after Zedekiah became king of Judah. It was in the fifth month of his fourth year. In front of the priests and all the people Hananiah spoke to me. He said, 2 ‘The LORD who rules over all is the God of Israel. He says, “I will break the yoke of the king of Babylon. 3 Nebuchadnezzar, the king of Babylon, removed all the objects that belong to my house. He took them to Babylon. Before two years are over, I will bring them back to this place. 4 I will also bring King Jehoiachin back. He is the son of Jehoiakim. And I will bring back all the others who were taken from Judah to Babylon,” announces the LORD. “I will break the yoke of the king of Babylon.” ’ 5 Then Jeremiah the prophet replied to the false prophet Hananiah. Jeremiah spoke to him in front of the priests and all the people. They were standing in the LORD’s house. 6 Jeremiah said, ‘Amen, Hananiah! May the LORD do those things! May he make the words you have prophesied come true. May he bring back from Babylon the objects that belong to the LORD’s house. May he bring back to this place all the people who were taken away. 7 But listen to what I have to say. I want you and all the people to hear it. 8 There have been prophets long before you and I were ever born. They have prophesied against many countries and great kingdoms. They have spoken about war, trouble and plague. 9 But what if a prophet says peace will come? And suppose peace really does come? Only then will he be recognised as a prophet truly sent by the LORD.’ 10 The false prophet Hananiah took the yoke off the neck of Jeremiah the prophet. Then Hananiah broke the yoke. 11 In front of all the people he said, ‘The LORD says, “In the same way, I will break the yoke of Nebuchadnezzar, the king of Babylon. Before two years are over, I will remove it from the necks of all the nations.” ’ When Jeremiah the prophet heard this, he went on his way. 12 A message from the LORD came to Jeremiah. It was after the false prophet Hananiah had broken the yoke off Jeremiah’s neck. The message said, 13 ‘Go. Tell Hananiah, “The LORD says, ‘You have broken a wooden yoke. But in its place you will get an iron yoke.’ 14 The LORD who rules over all is the God of Israel. He says, ‘I will put an iron yoke on the necks of all these nations. I will make them serve Nebuchadnezzar, the king of Babylon. So they will serve him. I will even give him control over the wild animals.’ ” ’ 15 Then Jeremiah the prophet spoke to the false prophet Hananiah. Jeremiah said, ‘Listen, Hananiah! The LORD hasn’t sent you. But you have tricked these people. Now they trust in lies. 16 So the LORD says, “I am about to remove you from the face of the earth. Before this year is over, you will die. You have taught the people to turn against me.” ’ 17 In the seventh month of that very year, the false prophet Hananiah died.