Psalm 75 | Верен Louis Segond 1910

Psalm 75 | Верен
1 За първия певец. По музиката на Не унищожавай. Псалм на Асаф. Песен. Славословим Те, Боже, славословим! Името Ти е близо, проповядват се чудните Твои дела. 2 Когато достигна определеното време, Аз ще съдя с правота. 3 Разтопи се земята и всичките ѝ жители; Аз утвърждавам стълбовете ѝ. (Села.) 4 Казах на гордите: Не се гордейте! – и на безбожните: Не надигайте рог! 5 Не надигайте високо рога си, не говорете с корав врат! 6 Защото нито от изток, нито от запад, нито от юг идва извисяването; 7 а Бог е съдията – Той снижава този, а онзи въздига; 8 защото в ръката на ГОСПОДА има чаша с руйно, подправено вино, Той налива от нея. Да, и дрождите му трябва да изсърбат, трябва да изпият всичките безбожни на земята. 9 А аз – аз ще разгласявам до века, ще пея псалми на Бога на Яков. 10 И ще отсека всичките рогове на безбожните, а роговете на праведните ще се издигнат.

© 2013 Издателство “ВЕРЕН”. Всички права запазени.

Louis Segond 1910
1 Au chef des chantres. [Ne détruits pas.] Psaume d'Asaph. Cantique. 2 Nous te louons, ô Dieu! nous te louons; Ton nom est dans nos bouches; Nous publions tes merveilles. 3 Au temps que j'aurai fixé, Je jugerai avec droiture. 4 La terre tremble avec tous ceux qui l'habitent: Moi, j'affermis ses colonnes. -Pause. 5 Je dis à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas! Et aux méchants: N'élevez pas la tête! 6 N'élevez pas si haut votre tête, Ne parlez pas avec tant d'arrogance! 7 Car ce n'est ni de l'orient, ni de l'occident, Ni du désert, que vient l'élévation. 8 Mais Dieu est celui qui juge: Il abaisse l'un, et il élève l'autre. 9 Il y a dans la main de l'Éternel une coupe, Où fermente un vin plein de mélange, Et il en verse: Tous les méchants de la terre sucent, boivent jusqu'à la lie. 10 Je publierai ces choses à jamais; Je chanterai en l'honneur du Dieu de Jacob. - 11 Et j'abattrai toutes les forces des méchants; Les forces du juste seront élevées.