Psalm 26 | Верен
1Псалм на Давид. Отсъди ми, ГОСПОДИ, защото съм ходил в непорочността си! Уповах се на ГОСПОДА и няма да се поклатя.2Провери ме, ГОСПОДИ, и ме изпитай, очисти вътрешностите ми и сърцето ми.3Защото Твоята милост е пред очите ми и ходя в истината Ти.4Не съм седял с лъжливи хора и няма да отида с лицемери.5Мразя събранието на злодеите и няма да седна с безбожните.6Ще измия в невинност ръцете си и ще обиколя олтара Ти, ГОСПОДИ,7за да издигна глас на благодарност и да разкажа за всички Твои чудеса.8ГОСПОДИ, възлюбих жилището на дома Ти и мястото, където славата Ти обитава.9Да не грабнеш душата ми с грешниците, нито живота ми с кръвожадни мъже,10в чиито ръце има злодеяние, и чиято десница е пълна със подкуп!11А аз ще ходя в непорочността си – изкупи ме и ме помилвай!12Кракът ми стои на равно място; в събранията ще прославям ГОСПОДА.
Louis Segond 1910
1De David. Rends-moi justice, Éternel! car je marche dans l'intégrité, Je me confie en l'Éternel, je ne chancelle pas.2Sonde-moi, Éternel! éprouve-moi, Fais passer au creuset mes reins et mon coeur;3Car ta grâce est devant mes yeux, Et je marche dans ta vérité.4Je ne m'assieds pas avec les hommes faux, Je ne vais pas avec les gens dissimulés;5Je hais l'assemblée de ceux qui font le mal, Je ne m'assieds pas avec les méchants.6Je lave mes mains dans l'innocence, Et je vais autour de ton autel, ô Éternel!7Pour éclater en actions de grâces, Et raconter toutes tes merveilles.8Éternel! j'aime le séjour de ta maison, Le lieu où ta gloire habite.9N'enlève pas mon âme avec les pécheurs, Ma vie avec les hommes de sang,10Dont les mains sont criminelles Et la droite pleine de présents!11Moi, je marche dans l'intégrité; Délivre-moi et aie pitié de moi!12Mon pied est ferme dans la droiture: Je bénirai l'Éternel dans les assemblées.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.