1.Mose 36 | Верен
1Ето родословието на Исав, който е Едом.2Исав си взе жени от ханаанските дъщери: Ада, дъщеря на хетееца Елон, и Оливема, дъщеря на Ана, син на евееца Севегон,3и Васемата, дъщеря на Исмаил, сестра на Наваиот.4Ада роди на Исав Елифаз, Васемата роди Рагуил,5а Оливема роди Еус, Еглом и Корей. Тези са синовете на Исав, които му се родиха в ханаанската земяст. 14-18;.6А Исав взе жените си, синовете си, дъщерите си и всичките хора от дома си, стадата си, всичкия си добитък и целия си имот, който беше придобил в ханаанската земя, и отиде в една земя далеч от брат си Яков.7Защото имотът им беше толкова много, че не можеха да живеят заедно. Земята, където живееха като чужденци, не можеше да ги побере поради стадата им.8И така, Исав се засели на планината Сиир*. Исав е Едом.9Ето родословието на Исав, баща на едомците в планината Сиир*:10Това са имената на синовете на Исав: Елифаз, син на Ада, жената на Исав, Рагул, син на Васемата, жената на Исав.11А синовете на Елифаз бяха: Теман, Омар, Сефо и Готом, и Кенез.12А Тамна беше наложница на Елифаз, сина на Исав, и роди на Елифаз Амалик. Тези са синовете от Ада, жената на Исав.13И ето синовете на Рагуил: Нахат и Зара, Сама и Миза. Тези са синовете от Васемата, жената на Исав.14И ето синовете на Оливема, жената на Исав, дъщеря на Ана, син на Севегон: тя роди на Исав Еус, Еглом и Корей.15Ето князете на синовете на Исав: синовете на първородния на Исав, Елифаз: княз Теман, княз Омар, княз Сефо, княз Кенез,16княз Корей, княз Готом, княз Амалик. Тези са князете, произлезли от Елифаз в земята Едом. Тези са синовете на Ада.17И ето синовете на Рагуил, сина на Исав: княз Нахат, княз Зара, княз Сама, княз Миза. Тези са князете, произлезли от Рагуил в земята Едом. Тези са синовете на Васемата, жената на Исав.18И ето синовете на Оливема, жената на Исав: княз Еус, княз Еглом, княз Корей. Тези са князете, произлезли от Оливема, жената на Исав, дъщеря на Ана.19Тези са синовете на Исав и тези са князете им. Това е Едом.20Ето синовете на хорееца Сиир, които живееха в онази земя: Лотан, Совал, Севегон, Ана,21Дисон, Асар и Дисан. Тези са князете произлезли от хорейците, синовете на Сиир, в едомската земя.22А синовете на Лотан бяха Хори и Емам, а сестрата на Лотан беше Тамна.23И ето синовете на Совал: Алван, Манахат и Гевал, Сефо и Онам.24И ето синовете на Севегон: Ая и Ана. Ана е този, който намери горещите извори в пустинята, като пасеше магаретата на баща си Севегон.25И ето синовете на Ана: Дисон и Оливема, дъщерята на Ана.26И ето синовете на Дисон: Амадан, Асван, Итран и Харан.27Ето синовете на Асар: Валаан, Заван и Акан.28Ето синовете на Дисан: Уз и Аран.29Ето князете, произлезли от хорейците: княз Лотан, княз Совал, княз Севегон, княз Ана,30княз Дисон, княз Асар, княз Дисан. Тези са князете, произлезли от хорейците, според княжествата им в земята Сиир.31Ето и царете, които царуваха в земята Едом, преди да се възцари цар над израилевите синове:32В Едом царува Вела, син на Веор, а името на града му беше Денава.33Когато умря Вела, вместо него се възцари Йовав, син на Зара, от Восора.34Когато умря Йовав, вместо него се възцари Хусам от земята на теманците.35Когато умря Хусам, вместо него се възцари Адад, син на Вадад, който разби мадиамците на моавското поле, а името на града му беше Авит.36Когато умря Адад, вместо него се възцари Самла от Марсека.37Когато умря Самла, вместо него се възцари Саул от Роовот, който е при реката Ефрат.38Когато умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, син на Аховор.39Когато умря Вааланан, синът на Аховор, вместо него се възцари Адар, а името на града му беше Пау и името на жена му беше Метавеил, дъщеря на Метред, син на Мазаав.40Ето имената на князете, произлезли от Исав, според родовете им, според местата им, според имената им: княз Тамна, княз Алва, княз Етет,41княз Оливема, княз Ила, княз Финон,42княз Кенез, княз Теман, княз Мивсар,43княз Магедиил, княз Ирам. Тези са едомските князе според селищата им в земята, която притежавахаст. 8-9;. Това е Исав, баща на едомците.
Louis Segond 1910
1Voici la postérité d'Ésaü, qui est Édom.2Ésaü prit ses femmes parmi les filles de Canaan: Ada, fille d'Élon, le Héthien; Oholibama, fille d'Ana, fille de Tsibeon, le Hévien;3et Basmath, fille d'Ismaël, soeur de Nebajoth.4Ada enfanta à Ésaü Éliphaz; Basmath enfanta Réuel;5et Oholibama enfanta Jéusch, Jaelam et Koré. Ce sont là les fils d'Ésaü, qui lui naquirent dans le pays de Canaan.6Ésaü prit ses femmes, ses fils et ses filles, toutes les personnes de sa maison, ses troupeaux, tout son bétail, et tout le bien qu'il avait acquis au pays de Canaan, et il s'en alla dans un autre pays, loin de Jacob, son frère.7Car leurs richesses étaient trop considérables pour qu'ils demeurassent ensemble, et la contrée où ils séjournaient ne pouvait plus leur suffire à cause de leurs troupeaux.8Ésaü s'établit dans la montagne de Séir. Ésaü, c'est Édom.9Voici la postérité d'Ésaü, père d'Édom, dans la montagne de Séir.10Voici les noms des fils d'Ésaü: Éliphaz, fils d'Ada, femme d'Ésaü; Réuel, fils de Basmath, femme d'Ésaü.11Les fils d'Éliphaz furent: Théman, Omar, Tsepho, Gaetham et Kenaz.12Et Thimna était la concubine d'Éliphaz, fils d'Ésaü: elle enfanta à Éliphaz Amalek. Ce sont là les fils d'Ada, femme d'Ésaü.13Voici les fils de Réuel: Nahath, Zérach, Schamma et Mizza. Ce sont là les fils de Basmath, femme d'Ésaü.14Voici les fils d'Oholibama, fille d'Ana, fille de Tsibeon, femme d'Ésaü: elle enfanta à Ésaü Jéusch, Jaelam et Koré.15Voici les chefs de tribus issues des fils d'Ésaü. -Voici les fils d'Éliphaz, premier-né d'Ésaü: le chef Théman, le chef Omar, le chef Tsepho, le chef Kenaz,16le chef Koré, le chef Gaetham, le chef Amalek. Ce sont là les chefs issus d'Éliphaz, dans le pays d'Édom. Ce sont les fils d'Ada.17Voici les fils de Réuel, fils d'Ésaü: le chef Nahath, le chef Zérach, le chef Schamma, le chef Mizza. Ce sont là les chefs issus de Réuel, dans le pays d'Édom. Ce sont là les fils de Basmath, femme d'Ésaü.18Voici les fils d'Oholibama, femme d'Ésaü: le chef Jéusch, le chef Jaelam, le chef Koré. Ce sont là les chefs issus d'Oholibama, fille d'Ana, femme d'Ésaü.19Ce sont là les fils d'Ésaü, et ce sont là leurs chefs de tribus. Ésaü, c'est Édom.20Voici les fils de Séir, le Horien, anciens habitants du pays: Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana,21Dischon, Etser, et Dischan. Ce sont là les chefs des Horiens, fils de Séir, dans le pays d'Édom.22Les fils de Lothan furent: Hori et Hémam. La soeur de Lothan fut Thimna.23Voici les fils de Schobal: Alvan, Manahath, Ébal, Schepho et Onam.24Voici les fils de Tsibeon: Ajja et Ana. C'est cet Ana qui trouva les sources chaudes dans le désert, quand il faisait paître les ânes de Tsibeon, son père.25Voici les enfants d'Ana: Dischon, et Oholibama, fille d'Ana.26Voici les fils de Dischon: Hemdan, Eschban, Jithran et Karen.27Voici les fils d'Etser: Bilhan, Zaavan et Akan.28Voici les fils de Dischan: Uts et Aran.29Voici les chefs des Horiens: le chef Lothan, le chef Schobal, le chef Tsibeon, le chef Ana,30le chef Dischon, le chef Etser, le chef Dischan. Ce sont là les chefs des Horiens, les chefs qu'ils eurent dans le pays de Séir.31Voici les rois qui ont régné dans le pays d'Édom, avant qu'un roi régnât sur les enfants d'Israël.32Béla, fils de Béor, régna sur Édom; et le nom de sa ville était Dinhaba.33Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place.34Jobab mourut; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place.35Huscham mourut; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C'est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab. Le nom de sa ville était Avith.36Hadad mourut; et Samla, de Masréka, régna à sa place.37Samla mourut; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.38Saül mourut; et Baal Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place.39Baal Hanan, fils d'Acbor, mourut; et Hadar régna à sa place. Le nom de sa ville était Pau; et le nom de sa femme Mehéthabeel, fille de Mathred, fille de Mézahab.40Voici les noms des chefs issus d'Ésaü, selon leurs tribus, selon leurs territoires, et d'après leurs noms: le chef Thimna, le chef Alva, le chef Jetheth,41le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,42le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,43le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là les chefs d'Édom, selon leurs habitations dans le pays qu'ils possédaient. C'est là Ésaü, père d'Édom.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.