Psalm 29 | Верен Einheitsübersetzung 2016

Psalm 29 | Верен
1 Псалм на Давид. Отдайте на ГОСПОДА, вие, синове на могъщите, отдайте на ГОСПОДА слава и сила! 2 Отдайте на ГОСПОДА славата на Името Му, поклонете се на ГОСПОДА в свято великолепие! 3 Гласът на ГОСПОДА е над водите, Бог на славата гърми, ГОСПОД е над много води. 4 Гласът на ГОСПОДА е мощен, гласът на ГОСПОДА е величествен. 5 Гласът на ГОСПОДА строшава кедри, да, ГОСПОД строшава ливанските кедри. 6 Прави ги да скачат като теле, Ливан и Сирион – като младо диво говедо. 7 Гласът на ГОСПОДА разцепва огнени пламъци. 8 Гласът на ГОСПОДА разтърсва пустинята, ГОСПОД разтърсва пустинята Кадис. 9 Гласът на ГОСПОДА прави да раждат кошутите и оголва дъбравите, и в храма Му всеки възвестява: Слава! 10 ГОСПОД седи над потопа, ГОСПОД седи като Цар до века. 11 ГОСПОД нека даде сила на народа Си, ГОСПОД нека благослови народа Си с мир!

© 2013 Издателство “ВЕРЕН”. Всички права запазени.

Einheitsübersetzung 2016

Lobpreis auf Gottes Herrlichkeit

1 Ein Psalm Davids. Bringt dar dem HERRN, ihr Himmlischen, bringt dar dem HERRN Ehre und Macht! 2 Bringt dar dem HERRN die Ehre seines Namens, werft euch nieder vor dem HERRN in heiliger Majestät! 3 Die Stimme des HERRN über den Wassern: Der Gott der Ehre hat gedonnert, / der HERR über gewaltigen Wassern. 4 Die Stimme des HERRN voller Kraft, die Stimme des HERRN voll Majestät. 5 Die Stimme des HERRN bricht Zedern, der HERR hat zerbrochen die Zedern des Libanon. 6 Er ließ den Libanon hüpfen wie einen Jungstier, wie einen Wildstier den Sirjon. 7 Die Stimme des HERRN sprüht flammendes Feuer, / 8 die Stimme des HERRN lässt die Wüste beben, beben lässt der HERR die Wüste von Kadesch. 9 Die Stimme des HERRN lässt Hirschkühe kreißen, / sie reißt ganze Wälder kahl. In seinem Palast ruft alles: Ehre! 10 Der HERR thront über der Flut, der HERR thront als König in Ewigkeit. 11 Der HERR gebe Macht seinem Volk. Der HERR segne sein Volk mit Frieden.