Psalm 72 | Верен
1Псалм на Соломон. Боже, дай на царя правосъдието Си и правдата Си – на царския син,2за да съди Твоя народ с правда и Твоите страдащи – с правосъдие.3Планините ще донесат мир на народа и хълмовете – мир чрез правда.4Той ще донесе правосъдие на страдащите от народа, ще спаси синовете на сиромасите и ще смаже потисника.5Ще Ти се боят, докато грее слънцето и докато свети луната, през всички поколения.6Той ще слезе като дъжд върху окосената ливада, като дъждове, които напояват земята.7В неговите дни праведният ще процъфтява и ще има изобилие от мир, докато луната престане да съществува.8И той ще владее от море до море, и от реката до краищата на земята.9Пред него ще се поклонят жителите на пустинята и враговете му ще лижат пръстта.10Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци, царете на Сава и Сева ще принесат дарове.11Да! Всички царе ще се поклонят пред негост. 9;, всичките народи ще му служат.12Защото той ще избави сиромаха, когато вика, също и бедния, и безпомощния.13Ще се смили над слабия и сиромаха и ще спаси душите на сиромасите.14Ще изкупи душата им от гнет и насилие и кръвта им ще бъде скъпоценна в очите му.15И ще живее, и ще му се даде савското злато; и постоянно ще се издига молитва за него и цял ден ще го благославят.16Изобилие от жито ще има в земята, на върха на планините; плодът му ще се люлее като Ливан и жителите на града ще процъфтяват като земната трева.17Името му ще пребъдва вечно, името му ще пребъдва, докато е слънцето. И в него ще се благославят, блажен ще го наричат всичките народи.18Благословен да е ГОСПОД Бог, Богът на Израил, който единствен върши чудеса!19И благословено да бъде Неговото славно Име до века! И нека цялата земя се изпълни с Неговата слава! Амин и амин.20Свършиха се молитвите на Давид, сина на Есей.
English Standard Version
Give the King Your Justice
1Of Solomon. Give the king your justice, O God, and your righteousness to the royal son!2May he judge your people with righteousness, and your poor with justice!3Let the mountains bear prosperity for the people, and the hills, in righteousness!4May he defend the cause of the poor of the people, give deliverance to the children of the needy, and crush the oppressor!5May they fear you* while the sun endures, and as long as the moon, throughout all generations!6May he be like rain that falls on the mown grass, like showers that water the earth!7In his days may the righteous flourish, and peace abound, till the moon be no more!8May he have dominion from sea to sea, and from the River* to the ends of the earth!9May desert tribes bow down before him, and his enemies lick the dust!10May the kings of Tarshish and of the coastlands render him tribute; may the kings of Sheba and Seba bring gifts!11May all kings fall down before him, all nations serve him!12For he delivers the needy when he calls, the poor and him who has no helper.13He has pity on the weak and the needy, and saves the lives of the needy.14From oppression and violence he redeems their life, and precious is their blood in his sight.15Long may he live; may gold of Sheba be given to him! May prayer be made for him continually, and blessings invoked for him all the day!16May there be abundance of grain in the land; on the tops of the mountains may it wave; may its fruit be like Lebanon; and may people blossom in the cities like the grass of the field!17May his name endure forever, his fame continue as long as the sun! May people be blessed in him, all nations call him blessed!18Blessed be the Lord, the God of Israel, who alone does wondrous things.19Blessed be his glorious name forever; may the whole earth be filled with his glory! Amen and Amen!20The prayers of David, the son of Jesse, are ended.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.