Psalm 25 | Верен English Standard Version

Psalm 25 | Верен
1 азбучен псалм Псалм на Давид. Към Теб, ГОСПОДИ, възвисявам душата си. 2 Боже мой, на Теб се уповавам – да не се посрамя, да не тържествуват враговете ми над мен! 3 Наистина, всички, които чакат Теб, няма да се посрамят; ще се посрамят онези, които без причина постъпват предателски. 4 Изяви ми пътищата Си, ГОСПОДИ, научи ме на пътеките Си. 5 Води ме в истината Си и учи ме, защото Ти си Бог на спасението ми; Теб чакам цял ден. 6 Помни, ГОСПОДИ, милосърдията Си и милостите Си, защото са от века. 7 Не помни греховете на младостта ми, нито престъпленията ми; помни ме според милостта Си и заради добрината Си, ГОСПОДИ! 8 Добър и праведен е ГОСПОД, затова наставлява грешниците в пътя. 9 Води кротките в правда и учи кротките на пътя Си. 10 Всичките пътеки на ГОСПОДА са милост и истина за онези, които пазят завета Му и свидетелствата Му. 11 Заради Името Си, ГОСПОДИ, прости беззаконието ми, защото е голямо. 12 Кой е човекът, който се бои от ГОСПОДА? Него Той ще настави в пътя, който да избере. 13 Душата му ще живее в добро и потомството му ще наследи земята. 14 Довереният съвет* на ГОСПОДА е за онези, които Му се боят, и заветът Му ще им се обяви. 15 Очите ми са винаги към ГОСПОДА, защото Той ще извади краката ми от мрежата. 16 Обърни се към мен и смили се за мен, защото съм самотен и угнетен. 17 Скърбите на сърцето ми се умножиха, избави ме от притесненията ми. 18 Погледни на угнетението ми и трудността ми и прости всичките ми грехове. 19 Погледни на враговете ми, защото са много и ме мразят с жестока омраза. 20 Запази душата ми и ме спаси – да не се посрамя, защото на Теб се уповавам. 21 Непорочност и правота нека ме пазят, защото чакам Теб. 22 Боже, избави Израил от всичките му беди!

© 2013 Издателство “ВЕРЕН”. Всички права запазени.

English Standard Version

Teach Me Your Paths

1 * Of David. To you, O Lord, I lift up my soul. 2 O my God, in you I trust; let me not be put to shame; let not my enemies exult over me. 3 Indeed, none who wait for you shall be put to shame; they shall be ashamed who are wantonly treacherous. 4 Make me to know your ways, O Lord; teach me your paths. 5 Lead me in your truth and teach me, for you are the God of my salvation; for you I wait all the day long. 6 Remember your mercy, O Lord, and your steadfast love, for they have been from of old. 7 Remember not the sins of my youth or my transgressions; according to your steadfast love remember me, for the sake of your goodness, O Lord! 8 Good and upright is the Lord; therefore he instructs sinners in the way. 9 He leads the humble in what is right, and teaches the humble his way. 10 All the paths of the Lord are steadfast love and faithfulness, for those who keep his covenant and his testimonies. 11 For your name’s sake, O Lord, pardon my guilt, for it is great. 12 Who is the man who fears the Lord? Him will he instruct in the way that he should choose. 13 His soul shall abide in well-being, and his offspring shall inherit the land. 14 The friendship* of the Lord is for those who fear him, and he makes known to them his covenant. 15 My eyes are ever toward the Lord, for he will pluck my feet out of the net. 16 Turn to me and be gracious to me, for I am lonely and afflicted. 17 The troubles of my heart are enlarged; bring me out of my distresses. 18 Consider my affliction and my trouble, and forgive all my sins. 19 Consider how many are my foes, and with what violent hatred they hate me. 20 Oh, guard my soul, and deliver me! Let me not be put to shame, for I take refuge in you. 21 May integrity and uprightness preserve me, for I wait for you. 22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.